Выбрать главу

С первого взгляда это место напугает любого потенциального жильца. И, тем не менее, клиентов тут всегда хватает. А все дело в готовке. Те, кто хотя бы раз пообедали тут, обязательно вернутся. Слышал даже истории как Охотники выживали в подземелье только чтобы попробовать готовку Альфонса еще раз — но это скорее так, местная байка.

Этим местом заведует супружеская пара в возрасте. Альфонс — повар, а Ризольда — официантка и управляющая трактиром. Довольно занимательная пара — не сосчитать сколько разных историй я от них слышал, и как сильно они укрепили мое желание стать Охотником.

Наверное, как и у любого юноши, меня больше всего привлекала часть, где храбрый воин совершает подвиг, и красавица отдает ему за это свое тело и душу… да, это была одна из тех сторон геройской деятельности, которая мотивировала меня больше всего.

Пройдя внутрь, я сел на пустой столик в углу. Хотя столов было много, лишь несколько пустовали. А во время обеда и вовсе народа будет столько, что не протолкнуться. Я знаю это, потому что когда учился в школе, я только тут и обедал.

Это место действительно не изменилось.

— Хозяйка, мне блюдо дня. И яблочного сока.

Не уверен, помнят ли они меня, но учитывая сколько времени я тут проводил, должны.

Отвлекшись от каких-то бумаг, пухлая женщина лет пятидесяти подняла недовольный взгляд, и застыла в немом изумлении. Ее морщины выпрямились, и она будто помолодела лет на десять.

— Ты ведь… эй, старый, иди сюда! — позвала Ризольда своего мужа. — Смотри кто к нам пожаловал!

Худой и сгорбленный старик выглянул из кухни.

— Что тебе опять в голову взбрело, ведьма? Говорил же, не отвлекай меня от готовки! — рявкнул он, но это было совсем не страшно.

Ризольда тоже ничуть не испугалась.

— Да я говорю, посмотри! — показала она на меня. — Это ведь Кир! Наш юный герой впервые после учебы навестил нас!

Рот Альфонса открылся, и он внимательно всмотрелся в мое лицо.

Мне стало немного неуютно, и я, встав, подошел к стойке.

— Здравствуйте, Ризольда, Альфонс. — неловко улыбнулся я.

— О-о, действительно он… — задумчиво закивал старик, которого уже, наверное, зрение подводит.

— Простите… — только и смог я сказать.

Но старики не выглядели недовольными. Наоборот, они переглянулись и очень широко улыбнулись.

— Я столько новых блюд за эти пять лет придумал! Садись, Кир! Сегодня для тебя все бесплатно! — на радостях сказал Альфонс.

— За полцены! — возразила Ризольда. — Мы тут не благотворительностью занимаемся. Пускай платит. Уже не маленький.

Старик попытался было что-то возразить, но суровый взгляд Ризольды его заткнул.

— Ахах, не переживайте. — улыбнулся я им в ответ. — Я могу и за полную цену… — попытался было я сказать, но Ризольда громко ударила по столу.

— Я сказала за полцены!

У меня тоже не было выбора, кроме как заткнуться.

Минута за минутой, я и не заметил, как прошло полчаса, а затем и час. Это было весело. И еда как всегда умопомрачительна.

Должен признать — это было весело, наблюдать как эта парочка ссорится. А ссорились они всегда… вот бы и мне такие интересные отношения в старости.

— Кого я вижу. Неужели сегодня пойдет красный снег?

Я оглянулся на знакомый голос и увидел азиатскую красавицу.

— Сюань Эр? — удивился я. — Ты тоже все еще сюда заглядываешь?

Ризольда бросила на Сюань Эр недовольный взгляд, и закатила глаза. Но она ничего не сказала. А вот Альфонс не удержался.

— Эта-то? Она сюда каждую неделю захаживает. Честное слово, достала уже.

— Молчи, старый. Ты так нам всех клиентов распугаешь! Иди лучше на кухню, и готовь. А-то ишь, разленился тут!

Мы с Сюань Эр переглянулись и тихо засмеялись.

— Здравствуйте, Ризольда. Как работа идет? — решила проявить тактичность китаянка.

Но управляющая полностью проигнорировала ее вопрос, и задала свой.

— Вижу вы вдвоем неплохо общаетесь. По взгляду Кира вижу, что он к тебе стал лучше относиться. Когда свадьба? — спросила она.

Я чуть не подавился. А вот китаянка сохранила лицо и просто сдержанно улыбнулась.

— Мне, пожалуйста, что и всегда. — сделала она заказ, также полностью проигнорировав вопрос Ризольды.

Эта парочка все еще ведет свое молчаливое противостояние? Они всегда были такими. Немного даже радостно, что тут все по-старому.

Отдав заказ Альфонсу, Ризольда вернулась к нашему столику. И внезапно заговорила с Сюань Эр.

— Поздравляю, дрянная девчонка. Я с самого начала болела за тебя, а не эту напыщенную индейку. — цокнула языком Ризольда, и посмотрела на меня. — А ты, Кир, не хлопай глазами. Сюань Эр, конечно, имеет характер, но рядом с сильным мужчиной должна быть сильная женщина. Иначе и мужчина — слабак. — заявила она. — Таких девушек как эта дрянь — днем с огнем не сыскать. Она не пустышка как эта твоя большелобая. — пробурчала она, и ушла.

Я удивленно хлопал глазами. О чем она вообще? И при чем тут Варвара?

«Может Ризольда хотела сказать, чтобы я подкатил к Сюань Эр?» — догадался я.

Немного подумав, я понял, что так оно и было. Но я выбросил эту идею из головы. Вряд ли Сюань Эр вообще интересуется мной. И я говорю это не из-за своей неуверенности, или чего-то еще.

— Снова она за свое. — вздохнул я.

Сюань Эр как-то странно на меня посмотрела.

— А ты не хочешь прислушаться к ее совету? — прищурилась она.

Только вот, я не воспринял ее слова серьезно. Она всегда так себя вела — заигрывала, делала вид, будто я ей нравлюсь. И восемь лет назад было также. Но это лишь игра. Откуда я это знаю…?

Эта девушка, Сюань Эр — моя первая любовь. Тогда я был мальчишкой, ни на что не годный размазня, тем не менее, я прекрасно помню наши с ней отношения — они практически не отличались от тех, что есть сейчас. И хотя я знал, что она шутит надо мной, но всего на секунду, я усомнился и поверил в ее чувства. Через время я лишь убедился в том, что моя любовь взаимна, и признался ей… но получил отказ. Она не была грубой или жестокой, не стала рассказывать остальным чтобы сделать меня посмешищем. Она просто неловко посмеялась, почесала затылок, и извинилась, что ее игра заставила меня поверить в нечто большее. А через несколько дней улетела в Китай.

В первый и последний раз меня отвергла девушка. И тогда я усвоил один очень важный урок: — «Никогда, ни при каких обстоятельствах, чтобы не происходило, не считай, что ты нравишься девушке».

Поэтому я более не верю в заигрывания Сюань Эр. Ей просто нравится надо мной издеваться, вот и все.

— Сюань Эр, моя работа — охота на всяких гарпий. А жениться на гарпии — это как-то аморально.

Ее глаза загорелись алым пламенем.

— О, мне показалось, или юный криомант поверил в свои силы, раз осмелился назвать меня гарпией? — угрожающе прищурилась она.

Поняв, что дело пахнет керосином, я решил поменять тему.

— Как дела на работе, Сюань Эр?

— Хорошо. Спасибо что спросил. — улыбнулась она в ответ.

Своей улыбкой она убила все пути отступления, вынуждая меня извиняться. Но я упрямо не хотел этого делать…

Пока я думал над эффективными контрмерами, дверь в трактир открылась и внутрь вошла группа из четырех человек.

Это были подростки. Лет семнадцать или около того. Ничего необычного в этом не было бы, ведь тут обычно и бывают ученики академии, и в их возрасте мы также зависали тут. Но было кое-что странное в них… то, как они смотрели на всех этих людей. Высокомерный взгляд хищника. Так смотрят только те, кто чувствует превосходство, но не чувствует ответственности.

— Старуха, дай нам все что есть! — сказал парень в центре группы, и посмотрел на меня, сидящего в углу. — Оу, какая красотка! — пораженно застыл он.

Нет, значит смотрел он не на меня, а на Сюань Эр.

— Эй, а ты ниче такая. — сказал второй, поддерживая явного лидера.

Я взглянул на спутницу. Та даже мускулом не повела и лишь улыбнулась.