Выбрать главу

– Как далеко нам понадобится зайти в область искаженного времени после нашего перехода?

– Порядочно… и это потребует уйму горючего, плюс напряжение систем… а погрешность может составлять неделю, а то и две, туда или сюда.

– Именно. А пока мы болтаемся по космосу, что может случиться здесь?

Тристин вздохнул.

– И, – неумолимо продолжал Джеймс, – каковы шансы крейсера против корабля-тройда?

– Примерно один к четырем.

– Поэтому мы и ждем, пока они не подойдут к нам.

Джеймс не был тупицей, просто неловок в управлении кораблем.

– Внешний, Железная Булава-два, произвели нейтрализацию безобразника. Нейтрализацию безобразника.

– Железная Булава, это Контроль. Подтверждаем нейтрализацию… Они заставили вас попыхтеть. От Ямы почти ничего не осталось.

– Что значит немного льда там или тут? – пошутил Джеймс.

– Ледышки помешают скорее вам, чем нам, двойка. Разрешается идти на эпсилон три.

– Булава-два, начинаем подход к эпсилону три. – Джеймс кивнул и обернулся к Тристину. – Возьмите-ка ненадолго управление.

Тристин вновь проверил аккумуляторы. Энергоикота нижнего яруса была все еще тихой, но усилилась.

– Сэр, аккумуляторы икают сильней. Ненамного, но сильней.

– Занесите в журнал. Поручите Кейко довести это до станционного инженера по снабжению через систему ремонта и профилактики, а также отметьте в отчете об операции.

– Снабженец просто скажет, что это нормально, но мы-то знаем, что это не так.

– Знаем, – Джеймс улыбнулся. – Потребуется время, чтобы добиться результата.

Тристин кивнул.

– Терпение вроде традиции. Трудно сказать, что важней, – провозгласил Джеймс.

– Да, – Тристин с усилием слушал его, одновременно рассчитывая курс, чтобы отвести «Уиллиса» на отдых в гнездо эпсилонтри наружного пояса станции внешнего контроля. Парвати была так далеко, что на экранах маячило: «МАСШТАБ ИСКАЖЕН».

– Вы когда-нибудь слышали стихи Моритаки?

– Нет, вряд ли. – Тристин не то что не читал Моритаки, но даже его имени не слышал, разве что Джеймс упомянул его перед самой заварушкой.

– Очень старый автор. Писал на древнем синто за восемь веков до Погибели. Прекрасно писал.

– А что он писал? – Тристин еще раз подал сигнал двигателям, снизив скорость сближения до нескольких метров в минуту.

– Меня заставляли учить кое-какие его стихи в детстве.

Тристин ждал. Рано или поздно Джеймс дойдет до сути, но, как всегда, окольным путем.

Капитан негромко и отчетливо продекламировал:

Падал лепестокИ вдруг взметнулся к ветке -Это бабочка.

– Я видел бабочек, которые так порхали, – и Тристин опять выправил судно.

– А это вам как?

Пурпурный вьюнок,«…Вот и ты»Никогда не станет мне другом.

Джеймс помедлил, прежде чем добавить:

– Это был Басё.

– Вы его знаете? – спросил Тристин. Джеймс рассмеялся.

– Он умер пятнадцать сотен лет назад. Традиция. Это важно.

– А что такое – пурпурный вьюнок? – Тристин хотел, чтобы Джеймс продолжал разговор. Казалось, дела идут лучше, когда майор в центре внимания.

– Цветок. Очень красивый. Он открывается на заре и закрывается, когда солнце светит вовсю. Ни один из них не пережил Погибели. Не стал он другом и нам с вами. – И Джеймс уныло воззрился на экраны. Тристин проглотил комок, поражаясь внезапным переменам настроения шефа.

– Железная Булава-два, смыкание в зелени.

Тристин кивнул и передал ответ: «Вас понял, Контроль. Держусь зелени».

– Хотите взять управление, сэр? – предложил Десолл.

– Вы прекрасно ведете. Выполните стыковку.

– Да, сэр, – и Тристин переместился на сиденье.

– Булава-два, вход в док разрешен, сохраняйте низкую тягу.

– Контроль, это двойка, начинаем заключительный этап. – Тристин облизал губы и снова дал приказ двигателям. «Уиллис» подползал к стене из металла и композита. Медленно-медленно, пока судно со слабым «дзинь!» не скользнуло на место. Тристин намагнитил держатели. – Мы состыковались. Поставить механические держатели и приготовиться к смене энергоисточника. – Он приступил к послеполетному перечню. Сведения беззвучно проносились по сети, доступные только капитану и его помощнику.

«Аккумуляторы…» – «…разряжены» – «Фьюзактор…» – «…готовность» – «Компенсаторы…» – «…открыты».

Тристин кивнул.

– Старший техник, смена энергоисточника.

– Смена, сэр.

Когда полное тяготение внешнего контроля вдавило Тристина в кресло, он понял, насколько устал.

– Уф-ф!

– Еще не все, лейтенант. Нам предстоит отчет об операции.

– Да, сэр. – Тристин выволок себя из кресла.

– После этого вы поговорите с ремонтниками об аккумуляторах. Не со снабженцами, этим займется Кейко, но с помощником командира Френкеля, лейтенантом как то бишь его?

– Исуки. Но он ничего не станет делать.

– Знаю. Но непременно поговорите с ним. И с его техниками. Чтобы все знали, что вы там были и вручили ему распечатку примечания из отчета.

– Я еще не…

– Так изготовьте! Я подожду.

Тристин послал команду по сети и вытер лицо. Затем достал берет из-за пояса и прошел в мастерскую, где его ждал принтер. Он спиной чувствовал, что Джеймс улыбается.

Глава 37

«Севастополь», «Уиллис» и «Мисима» образовали грубую дугу, судя по изображению на репрезентативном экране. В центре ее находилась голубая трепещущая сфера: тройд ревяк. Перед крейсерами Коалиции шло около дюжины скорых корветов, им противостояло почти столько же разведчиков Ревенанта, которые вели и охраняли тройд.

– Я же говорил вам, этот тройд никуда от нас не уйдет, – заявил Джеймс. – Вы все еще не прочь выйти против него в одиночку?

Тристан изучал следы ЭМИ на экране, подметив, что скорость тройда, исходя из того, как быстро он сближается с «Уиллисом», примерно полсветовой. Десолл никогда не видел, чтобы что-то столь крупное двигалось так быстро. А на таком малом расстоянии он видел разве что самые обычные астероиды, мини-планетки без двигателей. Ревячьи разведчики и корветы сближались, их разделяли лишь сантиметры на оптическом экране перед Тристаном, но эти сантиметры в реальности – почти десять световых минут.

– Это еще что за чудо-юдо? – спросил Альбертини, вручая чашку чая капитану и не сводя глаз с подрагивающего на визуальном экране голубого шара.

– Это первый тройд, с которым вы сближаетесь? – Джеймс принял у него кружку с зеленым напитком.

– Да, сэр. – Альбертини протянул вторую чашку Тристину, все еще не отрывая глаз от экрана. Тристин взял чашку и поспешно глотнул из нее, прежде чем поставить в держатель у правой руки.

– …гнусные ревяки… как долго они там лежат, как замороженные рыбы? – прошептал техник.

– Они не лежат. Они выполняют веление Пророка, – и Джеймс поставил чашку.

– Двадцать лет плюс малость месяцев, дней, часов и минут, – ответил Тристин.

– Возвращайтесь-ка к себе и привяжитесь, – предложил Джеймс.

– Да, сэр.

На экране зеленоватые световые точки, корабли Коалиции, двигались навстречу голубым. Корветы Коалиции были менее маневренны, зато энергетически мощней и имели более надежные щиты. Ревяки быстро построились и образовали клин, встав так близко, что теперь сливались на экране. Вполне вероятно, что теперь их щиты соприкасались. Этот клин стрелой летел навстречу дуге корветов Коалиции. Корабли сближались, ничего не происходило. Затем ряд зеленых пунктиров побежал от построения Коалиции к передовому ревячьему разведчику. Торпеды угодили в острие стрелы, на дисплеях мигнули две вспышки света. Оставшиеся ревячьи разведчики перегруппировались в два малых клинышка и рассыпались, выпустив свои торпеды. Взорвался один корвет Коалиции. Сосредоточение огневой мощи, в этом суть перестрелки.

Еще один корвет Коалиции исчез. Просто исчез с экрана. А следом один ревячий разведчик. Голубой пунктир траектории торпеды понесся от правой ревячьей стрелки к неровно идущему корвету на левом фланге построения Коалиции. Тристин наблюдал. Можно было подумать, что корвет так и не заметил торпеды. Он вдруг вспыхнул красным, а затем исчез с экрана. Почему пилот не смог увернуться? Атака не была внезапной или скрытной. Неужели отказали сканнеры?