Выйдя из поезда, Джина и Линда поднялись на эскалаторе к магазинам.
— Если не возражаешь, давай начнем с «Нордстром»[14].
Через витрину книжного магазина «Брентано» Линда заметила Питера: стоя рядом со стеллажом, он сосредоточенно листал толстый том.
— Смотри-ка, Питер… — сказала она Джине, указав на витрину.
— Что это он так рано? Мы должны встретиться часа через два.
— Все равно надо зайти и поздороваться.
Они вошли в магазин. Подкравшись сзади, Джина легонько ущипнула Питера за ягодицу. Он обернулся с улыбкой, но лицо его сразу выразило растерянность.
— Откуда ты взялась? — удивился Питер. Джине показалось, что он ожидал увидеть кого-то другого. — Что ты здесь делаешь?
— Собираю орехи и ягоды, — саркастически ответила Джина. — Делаю покупки, дурень. Неужели не догадался?
Питер обескураженно поставил «Симптомы и заболевания» на полку. В последнее время его беспокоил язык: казалось, он стал суше и жестче, чем обычно. Не успел Питер толком покопаться в отделе медицинской книги в поисках информации о столь редком недомогании, как у него за спиной появились Джина и Линда.
— Что ты делаешь здесь так рано? Ты ведь не любишь ходить по магазинам, — допытывалась Линда.
— Да вот зашел за компанию. Надо помочь выбрать подарок для начальника моего друга.
— Ты не забыл, что сегодня обедаешь с нами? — осведомилась Джина.
— Помню, конечно, в ресторане, в шесть.
— Ну ладно, тогда до вечера, — кивнула Линда. Ей не терпелось пойти в «Нордстром».
— Секундочку, — остановила ее Джина, глядя на Питера. — Ты здесь с другом? А не пригласить ли нам и его в ресторан?
Питер не успел ответить, потому что из-за стеллажа вышла Шерил.
— Я с удовольствием пойду в ресторан. — Она широко улыбнулась. — Как поживаете, девчонки? — спросила она у Джины и Линды так непринужденно, словно встретилась со старыми подругами.
— Спасибо, хорошо, — ответила Линда. Джина, словно не слыша вопроса, сверлила Питера взглядом.
— Питер, мы ждем тебя к шести, — повторила она, подчеркнуто не замечая Шерил, и жестом показала Линде: «Уходим». Подруги вышли из книжного магазина и отправились за покупками.
Шарк-шарк
Шерил ехала вниз по Арлингтонскому бульвару, направляясь в Фоллз Черч. Она только что покинула торговый квартал. Стычка с Джиной в книжном магазине, задела ее сильнее, чем она признавалась себе. Шерил не знала, как вести себя при редких случайных встречах с бывшей подругой, поэтому скалила зубы в дружелюбной улыбке и заводила непринужденный разговор, справедливо считая, что это разозлит Джину сильнее, чем любые колкости. Шерил никогда не говорила Питеру о том, что ее очень удручает дурацкая холодная война, боясь, как бы тот не проболтался Джине. Вот и сейчас Шерил презрительно пожала плечами, когда Джина и Линда покинули магазин, и сделала вид, что ей наплевать.
«Боже мой, ну что такого ужасного я натворила? Да я была просто пьяная! Я же не вынашивала коварных планов. С тех пор прошло много времени… Можно уже и простить меня», — думала Шерил, искренне огорченная тем, что Джина лишила ее своей дружбы. Конечно, Шерил было с кем провести время, прежде всего с Питером, однако мало с кем она чувствовала себя так же легко, как в свое время с Джиной. Шерил надеялась, что их вражда когда-нибудь прекратится, но «боевые действия» все еще продолжались, хотя вряд ли враждующие стороны помнили в деталях причину свары.
Тяжело вздохнув, Шерил попыталась выбросить из головы глупый инцидент в книжной лавке. Ей надо быть спокойной и раскованной — ведь у нее свидание с Луисом! Она ехала в ресторан «Красный лобстер» в Фоллз Черч, почти не сомневаясь, что ей улыбнулась удача. Конечно, прежде чем бежать на свидание, следовало поговорить по телефону с кандидатом в близкие друзья, но три электронных письма были удивительно милыми, а с присланной фотографии на Шерил смотрел настоящий красавец. Щерил решила, что даже если парень окажется полным идиотом, его спортивное тело возместит недостаток интеллекта. К тому же ей очень хотелось утереть Питеру нос — дескать, видал, есть парни и получше тебя.