Выбрать главу

— Понятно.

— Он покупал мне бокал за бокалом, — продолжала Шерил, — и, сама не знаю как, мы оказались в моей квартире, в моей постели и… И вот теперь я проверяюсь на ВИЧ. Поверить не могу, что сделала. Каждый раз, как вспомню, тошнить начинает. Перед глазами так и стоит толстая, круглая как блин физиономия и дурацкая бейсболка, красовавшаяся у него на голове, когда мы познакомились. Кажется, на ней была надпись «Большой С», а может, «Большой Г», что-то в этом роде…

Планирование семьи

— Как тебе этот? — спросила Линда, взяв в руки розовый конверт для новорожденного. Они с Розой ходили по отделу товаров для детей в «Лорд энд Тэйлор» в Тайсонс Корнер[33].

— А вдруг родится мальчик? Не положим же мы его в розовый конверт.

Линда мысленно отметила это «мы». Все чаще и чаще Роза говорила так, будто собиралась растить будущего малыша вдвоем с Линдой и, очевидно, предполагая, что Линда будет ему второй матерью. Линда еще не вполне разобралась в своих чувствах: события развивались слишком быстро. Она познакомилась с Розой сравнительно недавно, но никогда ни к одной женщине не питала такого сильного чувства, как к ней. Однако, страстно полюбив Розу, к ее будущему ребенку Линда испытывала смешанные чувства и уже начинала задумываться о своей роли в его воспитании.

— Отчего же нет? Малыш или малышка еще не успели родиться, а ты уже подбираешь конверт по половому признаку.

— Вовсе нет. Это не связано с вопросами пола, просто традиция. Маленьких девочек одевают в розовое, мальчиков — в голубое.

— Но если ты не намерена выяснить пол ребенка до рождения, как же мы купим ему приданое?

— Накупим вещи зеленого и желтого цветов.

— Ха-ха. Не пойму, почему ты не позволила доктору сказать тебе, девочка это или мальчик.

— Линда, это тоже традиция!

— Роза, позволь заметить, в твоем ребенке мало традиционного: он зачат в пробирке, а растить его будет лесбиянка.

Роза ничего не ответила, казалось, замечание Линды больно задело ее.

— Извини, — сказала Линда. — Это была шутка.

— Я понимаю. Я все понимаю. Просто иногда я сомневаюсь, правильно ли поступаю.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, всю затею с рождением ребенка. Ему ведь нужен отец.

— Отец? Но ты никогда не узнаешь, кто его отец.

— Да, все так, только… Не думаешь ли ты, что все это ужасно? Дать ребенку жизнь, лишив его отца?

— О, перестань, все, что нужно этому малышу, — твоя бескорыстная любовь. Если ты считаешь, что мальчику непременно нужен пример отца, ты всегда найдешь такого человека. Или для девочки, если родится девочка.

— Ты так думаешь?

— Конечно. Возможно, Питер согласится взять эту роль на себя.

— Возможно, — засмеялась Роза. — Боже, я так боюсь. Это совершенно ново для меня. Сначала несколько дней я не могла поверить, что внутри меня растет крошечный ребенок и что через несколько месяцев я стану матерью. Я, Роза Мартинес, и вдруг — мама.

— Из тебя получится прекрасная мать.

— Спасибо, Линда. Нет, правда, огромное спасибо тебе за все. Если бы я не встретила тебя, не знаю, как повернулась бы моя жизнь.

— О себе я могу сказать то же самое.

— Я хотела кое о чем спросить. Мне придется регулярно посещать занятия, где учат, как вести себя во время родов, а там нужен партнер. Позволь спросить, ты…

— Я с удовольствием буду твоим партнером.

— Спасибо. Ты сняла камень с моей души. Одной проблемой меньше…

— Перестань волноваться. Все будет прекрасно.

— Знаю, но впереди столько дел, к тому же я не представляю, как ребенок будет жить без отца.

— Да почему ты так беспокоишься? Столько детей растут без отцов, и хоть бы что. Джина тоже выросла без отца и стала нормальной самостоятельной девушкой.

— Наверное, ты права, Линда. Возможно, так оно и есть.

Один и тот же соблазнитель

— Боже мой!!!

— Что такое? — удивилась Шерил, сбитая с толку реакцией Джины.

— Боже мой! — повторила Джина.

— Что, что случилось?

— Ты сказала, там была надпись «Большой Г»? Так было написано на его кепчонке?!

— Насколько я помню, да. Погоди, его звали Гриффин. Гриффин Сирелли.

— Будь все проклято, в это невозможно поверить!

— Джина, если ты мне сейчас же не объяснишь, что происходит…

— Хорошо. Такое, знаешь ли, непросто сказать вслух. Ну, все, сейчас… Я тоже переспала с ним, — призналась Джина, передернувшись при воспоминании об этом.

вернуться

33

«Лорд энд Тэйлор» — универмаг. Тайсонс Корнер — торговый квартал в Северной Виргинии, расположенный сразу за окружной дорогой Вашингтона, округ Колумбия.