Выбрать главу

— Он уже радуется, что сможет свернуть ему голову, — вздохнул Рюдигер. — Лучшая возможность, чем «несчастный случай» на турнире, ему вряд ли может подвернуться. А Дитмар чувствует себя непобедимым.

— Но теперь ты можешь все изменить, — сухо произнес Авраам. Он разговаривал с одним из глашатаев и вскользь осведомился о последовательности поединков на следующий день. — Завтра в четвертом поединке будут противостоять друг другу господин Дитмар Орнемюнде и господин Рюдигер из Фалькенберга. Так что до завтра у тебя еще есть время подумать, позволишь ли ты племяннику выиграть или одержишь над ним верх.

Дитмар даже не стал спрашивать, кто будет его противником на следующий день, и он совсем не расстроился, что в этот вечер не оказался среди отличившихся рыцарей. Между тем борьба становилась все ожесточенней, и оставшиеся воины распределяли призы между собой. Епископ все еще мог допустить, что один из них достанется Роланду Орнемюнде. Причем он не питал иллюзий: если рыцарь будет и дальше так же успешно сражаться, на следующий день придется терпеть его за столом короля. А это настоящий скандал!

В эти дни Зигфрид из Эпштайна с трудом выполнял свои обязанности архиепископа и устроителя турнира. Ведь он также знал, что в состязании участвуют два представителя рода Орнемюнде. Он никак не мог решить, пойти ли ему против совести и, подтасовав результаты жеребьевки, как можно дольше держать их подальше друг от друга или же оставить все на произвол судьбы? И, возможно, из-за случайной гибели одного из родственников подтвердить бесспорное право другого быть хозяином крепости Лауэнштайн?

Дитмар же совсем об этом не беспокоился. Вечером он нетерпеливо дождался, пока в окне Софии погаснет свет. Затем он вытащил одолженную лютню и стал наигрывать мелодию простой любовной песни. После турнира он долгие часы упражнялся, чтобы достойно выступить, и, как и ожидалось, София растрогалась до слез. Оба продолжали обмениваться учтивыми фразами — София восхваляла боевую мощь Дитмара, а он восхищался ее красотой. Дитмар подслушал несколько красивых сравнений у трубадуров в лагере рыцарей, а София повторяла похвалы короля и графа Тулузы, которые постоянно комментировали происходящее на турнирной арене.

Наконец девушке пришлось отойти от окна и принять на себя весь гнев рыцарей, разместившихся в комнате для гостей. Дитмар же себя не помнил от счастья и остаток вечера провел, сочиняя любовную песню.

— Если ты споешь ей это, она пошлет тебя к черту! — заметил рыцарь, с которым Дитмар делил соломенный тюфяк. — Но нужно спеть до поединка: если Рюдигер из Фалькенберга услышит это, он будет с криками кататься по земле и не станет с тобой биться.

— Рюдигер? — От удивления Дитмар опустил лютню. — Завтра я буду сражаться с ним?

Он, счастливый без меры, свернулся в углу, когда получил утвердительный ответ. Рюдигер будет снисходительным. Наверняка он не выбьет своего племянника из седла на глазах у его возлюбленной! Нет, Рюдигер — человек великодушный. Он, конечно же, позволит племяннику выиграть!

— Ну? И что ты будешь делать? — полюбопытствовал Авраам, встретив на следующее утро Рюдигера у конюшни.

Дитмар уже был на месте, его конь пританцовывал вокруг выездной площадки, которая находилась в поле зрения Софии.

— Что касается нас, мы сделали все, что могли, чтобы девочка оказалась подальше отсюда, — продолжал Авраам. — Мириам убедила графа Тулузы, что звезды предвещают беду, если он сегодня появится возле турнирной арены. Он охотно остался в своих покоях: вчера он выпил лишнего вместе со своим другом Роландом. Возможно, тот сегодня тоже чувствует себя не очень хорошо. Но, к сожалению, король без ума от Мири, а королева считает Софию очаровательной. Поэтому обе получили приглашение наивысшего уровня, и тут уж ничего не поделаешь. Хотя епископ и не в восторге от того, что мавританка и дочь захватчика находятся подле короля. Но больше на почетной трибуне почти нет женщин — если так будет продолжаться, королеве самой придется целовать победителя.

И действительно, с каждым днем придворные дамы королевы и супруги вельмож находили все больше причин, чтобы не явиться к турнирной арене. Светило солнце, но стоял лютый холод, и требовалось чрезмерное осознание своего долга или же искреннее восхищение рыцарскими турнирами, чтобы выдержать целый день под балдахином короля. Зрители уже давно надели самые плотные дорожные плащи поверх праздничных одеяний, только король стоически держался, оставаясь в своем роскошном наряде. Епископ велел принести меха, чтобы оббить сиденья, и уже ранним утром подавали горячее пряное вино. Однако все это имело лишь кратковременный эффект. Уже к полудню все замерзали до мозга костей.

полную версию книги