Да.
Кикимора
Влюблен ты? не поверю никогда.
Ижорский
Влюблен?.. как это слово мало!
С ее бытьем мое бытье
Судеб определение связало;
Из всей вселенной я избрал ее.
Горжусь перед тобою,
Насмешник жалкий, злополучный дух:
В тебе нет жизни, ты для гласа сердца глух;
Могущ, бессмертен ты, но ты с душой родною
Не встретишься вовек;
Я слаб и смертен — пусть! — но человек.
Кикимора
Так, так! ты человек: в восторге этом глупом,
В непостоянстве этом узнаю
Природу ветротленную твою.
Давно ли сравнивал себя ты с хладным трупом?
«Я для всего простыл, перегорел;
Уж недоступен я для стрел
Страстей и рока и напасти».
И кто же? ты — невольник страсти,
Которой (не сердися, свет!)
Из всех страстей смешнее нет?
К тому ж, перед тобою
Скрывать нужды нет, и не скрою:
Ты точно прав был; без огня,
Без жизни, камню мертвому подобен,
Ты не был уж способен
И забавлять меня.
С таким кумиром год, по нашему условью,
Прожить мне стало тяжело:
Я, я надменности твоей назло
Околдовал тебя любовью.
Ижорский
Ты?
Кикимора
Так, я. Неужель не знаю вас,
Смешные, гордые Адамовы потомки,
Вас, род заносчивый, как вечный кедр, и ломкий,
Как трость сухая, как зерна лишенный клас?..
По воле мы играем вами:
Вам заблуждения даем,
То стужей вас знобим, то жжем огнем
И веселимся вашими страстями.
Безумья ваши нам насущный хлеб;
А не припомню я ни разу,
Чтобы из вас кто сотворил проказу
И не винил бы неба и судеб:
Нос расшибете? — божие веленье!
Споткнетесь? — тайна! глубина!
Не так ли? встретилась тебе твоя «она»,
И ты задумал в то ж мгновенье:
«Ее узнал я, роком мне дана!
Она — моя та половина,
С которою соединен и слит,
Божественный гермафродит,
Когда-то я носился среди чина
Бесплотных, дивных сил,
Но там — не знаю, как? — да согрешил;
Тогда создатель
Меня во гневе на два распилил».
И прочее, о чем мечтатель
Платон премудрую систему сочинил!
Прекрасно, слова нет; догадлив ты и тонок
И рассудителен: а между тем бесенок,
Покорный ваш слуга, над вами подшутил!
Ижорский
Досадно, и тем более досадно,
Что, кажется, ты прав!
Но быть так: от твоей мне шутки не накладно;
От чар ли я каких, волшебства или трав
Влюблен — но все влюблен, и радуюсь любови:
Ты с нею ток роскошный новой крови
Мне пролил в жилы; сердце расцвело,
Все вкруг меня вновь ясно и светло;
Во взорах Лидии взаимность я читаю,
В порывах сладостных и бурных утопаю.
Кикимора
И все, что следует, как то известно нам
Давно из приторных элегий, из посланий,
Исполненных восторгов и страданий!
Да с позволенья вашего я вам
Со всею скромностью вопрос задам:
Что, если ангел ваш лукавит, лицемерит?
Что, если — пусть и не при всех, —
Но тайно подымает вас на смех?
Ваш ангел женщина, а женщине поверит
Ребенок разве — вдруг...
Задумался?.. меня к ней не свезешь ли, друг?
Ижорский берет шляпу и выходит. Кикимора за спиной его кривляется с злою улыбкою, а потом выбегает вслед.
ЯВЛЕНИЕ 4
Сад на даче у князя Пропетого. Князь, Лидия, графиня, прогуливаясь; Ижорский и Кикимора, спрятанные за деревом.
Графиня
Послушайте, mon oncle, что Лиди говорит!
Неужели мой фаворит
Ижорский держит шута?
Он? путешественник, философ, филантроп?
Князь
Ох вы, разумницы! ну, держит шута!
Что ж тут худого? Йорик и Эзоп
Что были? ведь шуты ж! и на меня минута
Находит иногда, в которую, когда б
Я не был ваших предрассудков раб,
Меня бы утешал дурак забавный
Гораздо более всех ваших мудрецов.
Люблю Москву я, город православный:
Вот там живут по правилам отцов;
Хоть наряжаются и там подчас в шумиху,
А золоту все честь и славу отдают;
В Москве у князя Алексея шут,
Купила Марья Дмитревна шутиху...
Лидия
Papa![186] возможно ли? Москва...
Князь
Не Петербург? — Слова, одни слова!
Ижорский странен, мы согласны;
Да человек богатый он, прекрасный,
Родня большая, множество связей,
Проигрывает куши,
Сказать, какие? при ином не смей;
Зато семь тысяч душ! за эти души
Прощу мильон да не таких затей!
Ижорскому из первых я друзей,
И вас, mesdames,[187] прошу, как можно
С ним обходитесь осторожно.