Выбрать главу
9
Утес узнал ли дерзостный и мрачный, И там, на нем, под блещущим шатром, Под синевой безбрежной и прозрачной, Уединенный, древний божий дом, Молитв и жизни чистом и безбрачной Безмолвную обитель?» — Все кругом Бесплодно, голо; но Христовы чада Там поборают мир и силы ада.
10
Давида имя носит тот приют, Драгое вере и душе поэта, Того, чьи вещие псалмы текут, Потоки дивные огня и света; И дни родятся, и лета умрут, А вечной жизнью песнь его согрета. Страдал, как мы, любил и плакал он, И свят его над падшим другом стон!
11
Ты, нареченная по нем обитель, Привет мой! — Я бывал в твоих стенах; Вот и опять твой верный посетитель. Но... свежий гроб! чей здесь почиет прах? Могилы этой кто недавний житель? — Увы мне! меркнет свет в моих очах, Исполнилась моих страданий мера: Здесь прах, здесь труп кровавый Исандера!
1832-1836

АГАСВЕР

Поэма в отрывках

ПРЕДИСЛОВИЕ

Напечатанные здесь вместе отрывки поэмы «Агасвер», собственно, не иное что, как разрозненные звенья бесконечной цепи, которую можно протянуть через всю область истории Римской империи, средних веков и новых до наших дней. Это, собственно, не поэма, а план, а рама и вместе образчик для поэмы всемирной; автор представленных здесь отрывков счел бы себя счастливым, если бы мог быть просто редактором, по крайней мере между своими соотечественниками, хоть малой части столь огромного создания. Агасвер путешествует из века в век, как Байронов Чайльд Гарольд из одного государства в другое; перед ним рисуются события, и неумирающий странник на них смотрит, не беспристрастно, не с упованием на радостную развязку чудесной драмы, которую видит, но как близорукий сын земли, ибо он с того начал свое поприще, что предпочел земное — небесному. Небо, разумеется, всегда и везде право; промыслу нечего перед нами оправдываться; но не забудем же и мы, что, если не прострем взора об он пол гроба в область света, истины, духа, — мы никогда лучше Агасвера не постигнем святую правду божию, и жребий наш при последнем часе нашей жизни непременно отчаяние, как скорбный жребий последнего человека, умирающего в окончательном отрывке нашей поэмы в объятиях нетленного, страшного странника.

ВЕЛЬТМАНУ

Милостивый государь!

Лично ни вы меня, ни я вас не знаем и, вероятно, никогда не узнаем. Но столько вы мне известны, как человек и оригинальный писатель, что я счел бы просто глупостью, если бы перед словами: Милостивый Государь (за которыми даже нет вашего святого имени и отчества, потому что я их никогда не слыхал) я написал Господину Вельтману. Вы так же мало Господин, как Апулей или Лукиан, как Сервантес или Гофман, как между нашими земляками, хотя и в другом совершенно роде, Державин, Жуковский, Пушкин. Вы этого, может быть, по своей скромности еще не хотите знать: так позвольте же, чтоб человек, который вам ни друг, ни брат, ни сват, вам об этом объявил. Вместе примите, милостивый государь, мои отрывки: я вам их посвящаю, потому что не знаю, чем иным отблагодарить вас за удовольствие высокое и живое, какое доставили мне ваши сочинения. В них мысли, а мысли...[76] нашей многословной литературы — дело [не посл]еднее. Ваш покорный слуга

Неизвестный

I

Видал ли ты, как ветер пред собою По небу гонит стадо легких туч? Одна несется быстро за другою И солнечный перенимает луч, И кроет поле мимолетной тенью; За тенью тень найдет на горы вдруг, — Вдруг нет ее, вновь ясно все вокруг, Светило дня, послушное веленью Создателя, над облачной грядой Парит, на землю жар свой благодатный Льет с высоты лазури необъятной И, блеща, продолжает подвиг свой. За племенем так точно мчится племя И жизнь за жизнью и за веком век: Не тень ли та же гордый человек? Людей с лица земли стирает время, Вот как ладонь бы стерла со стекла Пар от дыханья; годы их дела Уносят, как струя тот след уносит, Который рябит воду, если бросит Дитя, резвясь, с размаху всей руки Скользящий, гладкий камень в ток реки.
Взгляни: стоит хозяйка молодая И вот, любимцев с кровель созывая, Им сыплет щедрой горстью корм она; На зов ее, на шумный дождь пшена, Подъемлются, друг друга упреждая, Спешат, и в миг к владычице своей Зеленых, белых, сизых голубей Слетается воркующая стая... Подобно им мечты слетают в ум, Подобно им толпятся в нем картины, Когда склоню пугливый слух на шум Огромных крыльев Ангела Кончины.
вернуться

76

Угол листа оборван. — Ред.