Выбрать главу

Крепость Боди. - Боди - крепость на высоком берегу реки Янцзыцзян.

кони тут работать не хотят - речь идет о реквизированных для военных нужд конях.

Стихи о женщинах, собирающих хворост. - Куйчжоу - уезд в провинции Сычуань.

Чжао-цзюнь - красавица девушка из гарема ханьского императора Юань-ди, происходившая из этих мест. Она не дала взятки художнику, и он нарисовал ее безобразной; поэтому император, не видевший ее в лицо, а судивший о ней лишь по портрету, отдал ее в жены вождю варваров сюнну. Только на прощальной аудиенции он увидел ее красоту, влюбился, но было уже поздно: ее пришлось отправить к варварам, и она умерла на севере, на берегах Амура.

Полночь. - на башне - речь идет о башне в городе Куйчжоу, на берегу Янцзыцзяна в восточной части провинции Сычуань, где Ду Фу прожил около двух лет (766-768). Это был период последнего мощного прилива творческих сил поэта, еще не старого - ему было 55 лет, - но тяжело больного и надломленного жизнью. В Куйчжоу Ду Фу написал около 430 стихотворений.

Стихи о замечательных умельцах. - "Луньюй" ("Суждения и беседы") - одна из классических канонических книг, содержащая суждения Конфуция и его учеников.

Говорят: "Я утром - в Бодичэне, сумерки встречаю я в Цзянлине". - Расстояние между городами Бодичэн и Цзянлин - около 1200 ли, т. е. приблизительно 600 километров.

Домик Цюй Юаня. - Дом Цюй Юаня, великого поэта древности (IV в. до н. э.), находится в провинции Хубэй.

Восемь стансов об осени. I. - ущелье Уся - одно из, трех знаменитых ущелий на реке Янцзыцзян в юговосточной части провинции Сычуань.

горы Ушань - находятся там же.

у крепости - речь идет о крепости Води, расположенной высоко на горе над Янцзыцзяном, недалеко от города Куйчжоу.

вторично цветут хризантем кусты - поэт находится второй год в Куйчжоу и вторично видит здесь, вдали от родных мест, цветение хризантем. Сейчас это ему ранит сердце, но потом, думается ему, может быть, воспоминание о пребывании здесь вызовет у него слезы.

привязан давно одинокий челн - поэт готов уехать домой на родину, в далекую столицу, но, увы, не может этого сделать.

хозяйки готовятся к зимним дням - и это заставляет поэта еще острее чувствовать свое положение бездомного скитальца.

замок Боди - речь идет о крепости Боди.

Восемь стансов об осени. II. - найдя для взора путь по звездам - в оригинале "по Северному Ковшу", т. е. Большой Медведице. Чанъань находится прямо на север от Боди.

Третий крик - я слезы проливаю - в старинной книге "О воде" (Шуйцзин) сказано: "Длинно ущелье Уся. Кричат обезьяны. И при третьем их крике слезы уже льются у меня на одежду".

я скиталец на плоту - представление о плоте связывается с двумя старинными рассказами о том, как на плотах люди добирались до цели даже до Млечного Пути. Поэт же на своем "плоту" "странствует попусту", не имея надежды достигнуть цели, попасть домой.

Расписная палата - название высшего правительственного учреждения и Чанъане. Стены этой палаты были расписаны изображениями "мудрых и доблестных мужей". Когда-то поэту приходилось нести там ночные дежурства, во время которых у изголовья дежурных ставились жаровни для согревания, служившие одновременно курильницами с благовониями.

сад мой - сад поэта в Чанъане.

Восемь стансов об осени. III. - невзрачная башня - так называет поэт свой домик с мезонином, откуда он глядит на Боди.

Хуан Хэн - видный государственный деятель при императоре Ханьской династии Юань-ди (48-33 гг. до н. э.), дававший своему императору полезные советы и сам достигший высокого положения.

Лю Сян - историк и ученый, служивший при ханьском императоре Чэн-ди (32-6 гг. до н. э.). Он работал над древними книгами и, умирая, передал свои труды сыну для бережного хранения и продолжения его работы.

Упоминая об этих известных в истории людях, достигших при жизни всего, чего могли пожелать, как о неудачниках, поэт с явным осуждением хочет сказать, что в его время таких людей не ценят, а карьеру делают - ходят в "одежде легкой" и разъезжают на "тучных конях" - лишь те, кто заботится только о самом себе, о своем благополучии.

Улин - пригород Чанъаня, где жили знатные и богатые люди.

Восемь стансов об осени. IV. - шахматная доска - в то время план г. Чанъаня был похож на шахматную доску, клетки которой занимали фигуры то одной стороны, то другой - в 756 г. столицу захватил мятежник Ань Лу-шань, в следующем году его выбил оттуда главнокомандующий императорских войск Го Цзы-и, в 763 г. ее захватили орды туфаней, и тому Го Цзы-и снова пришлось ее освобождать.