Выбрать главу
Пожар, о расплате, о мести крича, В полнеба горит и дымится; С землею сровнять я готов палача, Который над слабым глумится.
Но если ты, раб, притерпелся, застыл И медлишь уйти из неволи, — В душе остывает неистовый пыл, Смеюсь я и плачу от боли…

Решимость

Перевод Ю. Петрова

Жаждет мир покоя, сна — Мне ж дорога суждена!
Целовало меня зло, Сердце кровью изошло;
Все терпел упрямо я, Рана зажила моя.
В мире, что с бедой знаком, Стану светлым маяком,
Буду я в ночи светить, Чтобы спящих разбудить…

Он ушел

Перевод М. Шатуновского

Оба немо неподвижны, В зале тает тишина, Меж гардинами неслышный Луч крадется от окна.
Оба немы. Взор смятенный Гаснет, мучимый мольбой. Поняла, пошла смиренно И рояль открыла свой.
«Восемь мучеников» нежно Заполняют грустный зал. Танец пальцев безмятежный Он в молчанье наблюдал.
Доиграла. И сомкнулась Тишина, упав на пол, От рояля отвернулась, В зале пусто — он ушел.

Хаим-Нахман Бялик

(1873–1934)

Переводы С. Липкина

{118}

Лето умирает…

Пред смертью лето ярко увядает, Кровь пурпура горит над самым краем Туч предвечерних, листья опадают И шепчут: «Умираем, умираем».
И сад осиротел, и лишь блуждают Печальные мечтатели без цели, И ласточкам последним сострадают И шепчут: «Улетели, улетели».
Осиротело сердце. Вот и осень С вопросом приближается к окошку: «Ты обувь починил? Пальто заштопал? Готовь дрова и запасай картошку!»

Канун весны

Забеременел, как видно, — Сразу двойней, — воздух здешний Зиму нам сулит морозец, Синь и солнце — запах вешний.
Как проснусь — на окнах бельма, Серебром покрыты крыши… Что же голуби взлетают В небеса все выше, выше?
Зажжены лучом блестящим, Ледяные косы тают, Догорая, словно свечки: То ль смеются, то ль рыдают…
Календарь? Да что он знает О земле или о небе: Знает ли коза, что стыдно Прыгать в огороде ребе?
Нет еще весны, поверь мне, То — канун весны покуда. Застегнись-ка поплотнее, А не то грозит простуда.
Но рассудку я не внемлю, И в распахнутом капоте Я бегу с надеждой в сердце — Поплясать с лучом в болоте.
Мне канун весны по нраву, — Ранней зорькою умытый, Рваным облаком одетый, Ярким золотом прошитый!
Пусть меня толкает в спину Ветер грубый и жестокий, — Веет утро сладким хмелем И меня целует в щеки.
Обнажен кусочек неба, Нежно и свежо сверкая, Словно юная еврейка, Непорочная, нагая.
Счастлив я, когда в обнимку С тенью пляшет свет горячий, Тень — с огнем, и забываю Все заботы, неудачи.
Да, люблю я эти игры, Эти пляски светотени. Сколько в них блаженной неги, Сколько чудных наслаждений!
Я прошу о чем-то воздух, Как невеста-недотрога, Что глядит с улыбкой важной То застенчиво, то строго.
То светло, то всюду темень, Наконец-то слиться рады Тень со светом… Сколько в этом Обаяния, отрады!
А река? Ты издалёка Слышишь, как трещат затоны? Слышишь грохот? Слышишь хохот? Слышишь скрипы? Слышишь стоны?