Выбрать главу

Самовар

— Ты зачем, ответь по чести, В обществе хорошем, друг, Стоя на почетном месте, Дуешься на всех вокруг? Почему, вздувая пар, Кипятишься, самовар?
— Оттого я так серчаю, Что иные вкруг меня, Рады, приступая к чаю, Сплетничать день ото дня. Не терплю таких речей И пыхчу все горячей…
Налил чай гостям хозяин, Слушать — мед на языке, Но в душе желает Каин Им свариться в кипятке. Рад, когда уходят гости. Фальшь презрев, киплю от злости…
Гость иной поесть попросит, Еле держится душа. Чай пустой ему подносит Мой хозяин не спеша. Экий скряга! Я, признаться, От стыда готов взорваться!
Вновь придет к хозяйке дама: «Ангел мой, прошу к столу!» А простятся — тут же прямо Говорит о ней хулу. Выскочить готов за дверь я, Ненавижу лицемерья!..
Явится иной с визитом. Беден? Что за благодать! Раз слывет не именитым На смех след его поднять!
Ха-ха-ха!     А я киплю, Издевательств не терплю!..
Пьют иные чай богатый, Венское стекло, фарфор, Но красны долги расплатой, И стучится кредитор. Тех клеймить не перестану, Кто живет не по карману…
Коль за чаем вечерком Муженька бранит супруга, Словно шпарит кипятком, И дрожит он от испуга, Я встреваю в их раздор: — Подкаблучнику позор!..
Отбыл муж на таратайке, И тайком проник во двор Щечки целовать хозяйке Златоусый ухажор. Я киплю. Я негодую На хозяйку молодую…
— Помолчи, пузан, немного, Не суди их грешных чар. Эй, служанка, ради бога, Убери-ка самовар! Он пыхтит здесь ни к чему, Льнет хозяйка не к нему.

Марк Варшавский

(1848–1907)

Переводы Б. Слуцкого

{110}

Песня о хлебе

Боже! О твоей защите Молим чисто и светло! Братья, поле уберите, Пока солнце не зашло. Братья! Поле уберите, Пока солнце не зашло.