200. Эпилог – ГК, под загл. «Эпилог», с вар. Баязет – город на северо-востоке Турции, в котором русский гарнизон выдержал 23-дневную осаду во время русско-турецкой войны 1877–1878 гг. Порт-Артур – см. примеч. 88. Я зрил в Олимпове Иуду. Разрыв Северянина с эгофутуристами осенью 1912 г. был во многом вызван его конфликтом с поэтом Константином Олимповым (Константином Константиновичем Фофановым; 1889–1940), претендовавшим на звание родоначальника эгофутуризма (см. №№ 207–215). Нас стало четверо. Имеется в виду образование в октябре 1911 г. кружка «Едо» (И. Северянин, К. Олимпов, Г. Иванов, Грааль-Арельский), преобразованного в январе 1912 г. в «Академию Эгопоэзии». Бежали двое в тлень болот. Имеется в виду переход весной 1912 г. Г. Иванова и Грааль-Арельского в «Цех поэтов». Зоне (устар.) – ибо, так как.
201. ГК. Фиал (греч. phiale) – древнегреческая чаша для пиров и возлияний богам. Кабриолет (франц. cabriolet) – легкий двухколесный одноконный экипаж на высоком ходу. Колет (от франц. collet – воротник) – широкий отложной воротник в средневековой одежде.
202. МК. С. Рубенович считал, что «эти стихи идут не из самой глубины творчества И. С<еверянина>, они случайны, как результат непонимания, возникшего между поэтом и слушателем» и что «стоит поэту отвернуться от слушателя, побыть с собой и опять горячие волны ощущений сладких, нежных, десертных укачивают его» (Рубанович. С. 71). Ассонанс – см. примеч. 192.
203. РП. Моя вторая «Хабанера» / Взорвалась, точно динамит… То было в девятьсот девятом… – см. примеч. 186. Возгрянул год Наполеона / (Век Эхо громогласных дел!)… – соотносятся даты: 1812 г. (начало Отечественной войны) и 1912 г. Гениальный корсиканец. Наполеон Бонапарт (1769–1821) был уроженцем Корсики. Но острова святой Елены / Мне не угрозен небосклон. Последние годы жизни Наполеон провел в ссылке на острове Св. Елены. Карл Смелый (1433–1477) – герцог Бургундии, возглавивший мятеж против короля Людовика XI.
204. ОС-7.
205. Газ. «Утро России». 1914, 8 марта. С редакторским примеч.:VR, без подзаг. и примеч. «„Поэзу Истребления“ Игоря Северянина следует считать манифестом короля русских футуристов, которым он, с одной стороны, сметает с парнаса своих лже-последователей, а с другой – утверждает свое родство с русской литературой» – Ст-ние написано под влиянием конфликта, произошедшего между кубофутуристами и Северянином во время их совместного турне по югу России в начале 1914 г. Да, Пушкин стар для современья… Пушкин неоднократно был объектом нападок футуристов (см., например, оба манифеста «Пощечина общественному вкусу»). Ср. также у Северянина в «Прологе „Эго-Футуризм“»: «Для нас Державиным стал Пушкин…» Мадлена – персонаж нескольких ст-ний Северянина. Хам Пришедший. Ср. название книги статей Д. Мережковского «Грядущий хам» (СПб., 1906). В 1913 г. В. Маяковский выступал на диспуте в Троицком театре с докладом «Пришедший сам». Ослы на лбах. пьерокостюмы… Во время публичных выступлений футуристы часто эпатировали публику нанесенными на лица рисунками и вызывающей одеждой. И стихотомы… без стихов! По-видимому, подразумеваются некоторые книги А. Крученых (напр. УГДС), книга Василиска Гнедова «Смерть искусству» (см. №№ 263–277) и др. издания. Призывы в смерть! в свинью! в навоз! См. в наст, издании №№ 68 (пролог). 78.83. НеЛермонтова – «с парохода»… Ср. в «Пощечине общественному вкусу»: «Бросить Пушкина. Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода современности».
206. АвШ.
Константин Олимпов*
207. АПН. Ниобея (греч. миф.) – супруга фиванского царя Амфи-она, чрезмерно гордившаяся своими детьми, что привело к их гибели (были поражены стрелами Аполлона и Артемиды). Догаресса (итал. dogaressa) – супруга дожа, высшего правителя в Генуэзской и Венецианской республиках.