415. ФТ.
416. ФТ.
417. ФТ.
418. ФТ.
Игорь Терентьев*
419. ОР.
420. ОР. Ст-ние адресовано В. Маяковскому. Штанов нашейте из пара нам. Аллюзия на ст-ние В. Маяковского «Кофта фата» (1914) и его поэму «Облако в штанах» (см. № 71).
421. ОР – ХС, под загл. «ХРЯЩ». А. Крученых считал последнюю строфу ст-ния «лучшими стихами о весне». Он писал: «Почему в пенсне? Потому: – городская, современная, нелепая.
Тут все скользит „по окраинам души, почти в полях“» (ОР. С. 3).
422. ОР. Апухтин Алексей Николаевич (1840–1893) – русский поэт.
423. ОР. Тагор Рабиндранат (1861–1941) – индийский писатель и общественный деятель.
424. ОР – ФТ, под загл. «Англичане в Палестине». Палестина была захвачена Великобританией во время Первой мировой войны.
425. ХС.
426. ХС.
427. ХС. Депозит (от лат. depositum – вещь, отданная на хранение) – банковский вклад. Прованская Дама – объект воспевания провансальских поэтов-трубадуров XI–XII вв.
428. ХС.
429. ХС.
430. Факт.
431. Факт. Лапшин Николай Федорович (1888–1942) – художник. Квошка – курица.
432. Факт.
433. Факт. Апухтин – см. примеч. 423.
434. Факт.
Николай Чернявский*
435. СГМ.
436. СГМ.
437. СГМ.
Сергей Алымов*
438. КН.
439. КН. Ламбаль (Ламбалль) Мария-Тереза-Луиза де (1749–1792) – приближенная королевы Марии-Антуанетты; была жестоко убита. Гиз – по-видимому, имеется в виду Генрих I Гиз (1550–1588), герцог, один из зачинщиков Варфоломеевской ночи.
440. КН.
441. КН. Ассонанс – см. примеч. 192. Верлен Поль (1844–1896) – французский поэт-символист. Шато – от франц. chateau (замок).
442. КН. Иванов Всеволод Вячеславович (1895–1963) – прозаик и драматург.
Петр Незнамов*
443. Творчество. 1921. № 7. Васька Буслаев – герой былин новгородского цикла (XIV–XV вв.).
444. Творчество. 1921. № 7. Ст-ние, по-видимому, полемизирует со статьей критика Л. Сосновского «Довольно маяковщины» (Правда. 1921, 8 сентября).
Владимир Силлов*
445. Юнь. 1921. № 1. ае-Ииль (Делиль) – по-видимому, имеется в виду Клод Жозеф Руже де Лиль (1760–1836), поэт и композитор, участник Великой французской революции, автор «Марсельезы».
446. Юнь. 1921. № 1.
Венедикт Март*
447. Песенцы.
448. Песенцы.
449. Фаин.
450. Творчество. 1920. № 2. Седмица – неделя.
Анатолий Фиолетов*
451. ЗА. Нагорность – неологизм, образованный от названия проповеди Иисуса Христа («Нагорная»).
452. ЗА.
453. АвО.
454. АвО. Choking (англ.) – задыхающийся, прерывающийся; по-видимому, ошибочно употреблено вместо слова «shoking» (потрясающий, возмутительный, неприличный). Фурлона (итал. forlana) – итальянский народный танец в быстром темпе. Тоскана – область в Италии.
Вадим Баян*
455. ЛП. И. Северянин в автобиографическом романе в стихах «Колокола собора чувств» (Юрьев-Tartu, 1925) иронизировал над этим ст-нием:
(С. 24).
456. ЛП.
Владимир Пруссак*