Выбрать главу

415. ФТ.

416. ФТ.

417. ФТ.

418. ФТ.

Игорь Терентьев*

419. ОР.

420. ОР. Ст-ние адресовано В. Маяковскому. Штанов нашейте из пара нам. Аллюзия на ст-ние В. Маяковского «Кофта фата» (1914) и его поэму «Облако в штанах» (см. № 71).

421. ОР – ХС, под загл. «ХРЯЩ». А. Крученых считал последнюю строфу ст-ния «лучшими стихами о весне». Он писал: «Почему в пенсне? Потому: – городская, современная, нелепая.

Тут все скользит „по окраинам души, почти в полях“» (ОР. С. 3).

422. ОР. Апухтин Алексей Николаевич (1840–1893) – русский поэт.

423. ОР. Тагор Рабиндранат (1861–1941) – индийский писатель и общественный деятель.

424. ОР – ФТ, под загл. «Англичане в Палестине». Палестина была захвачена Великобританией во время Первой мировой войны.

425. ХС.

426. ХС.

427. ХС. Депозит (от лат. depositum – вещь, отданная на хранение) – банковский вклад. Прованская Дама – объект воспевания провансальских поэтов-трубадуров XI–XII вв.

428. ХС.

429. ХС.

430. Факт.

431. Факт. Лапшин Николай Федорович (1888–1942) – художник. Квошка – курица.

432. Факт.

433. Факт. Апухтин – см. примеч. 423.

434. Факт.

Николай Чернявский*

435. СГМ.

436. СГМ.

437. СГМ.

Сергей Алымов*

438. КН.

439. КН. Ламбаль (Ламбалль) Мария-Тереза-Луиза де (1749–1792) – приближенная королевы Марии-Антуанетты; была жестоко убита. Гиз – по-видимому, имеется в виду Генрих I Гиз (1550–1588), герцог, один из зачинщиков Варфоломеевской ночи.

440. КН.

441. КН. Ассонанс – см. примеч. 192. Верлен Поль (1844–1896) – французский поэт-символист. Шато – от франц. chateau (замок).

442. КН. Иванов Всеволод Вячеславович (1895–1963) – прозаик и драматург.

Петр Незнамов*

443. Творчество. 1921. № 7. Васька Буслаев – герой былин новгородского цикла (XIV–XV вв.).

444. Творчество. 1921. № 7. Ст-ние, по-видимому, полемизирует со статьей критика Л. Сосновского «Довольно маяковщины» (Правда. 1921, 8 сентября).

Владимир Силлов*

445. Юнь. 1921. № 1. ае-Ииль (Делиль) – по-видимому, имеется в виду Клод Жозеф Руже де Лиль (1760–1836), поэт и композитор, участник Великой французской революции, автор «Марсельезы».

446. Юнь. 1921. № 1.

Венедикт Март*

447. Песенцы.

448. Песенцы.

449. Фаин.

450. Творчество. 1920. № 2. Седмица – неделя.

Анатолий Фиолетов*

451. ЗА. Нагорность – неологизм, образованный от названия проповеди Иисуса Христа («Нагорная»).

452. ЗА.

453. АвО.

454. АвО. Choking (англ.) – задыхающийся, прерывающийся; по-видимому, ошибочно употреблено вместо слова «shoking» (потрясающий, возмутительный, неприличный). Фурлона (итал. forlana) – итальянский народный танец в быстром темпе. Тоскана – область в Италии.

Вадим Баян*

455. ЛП. И. Северянин в автобиографическом романе в стихах «Колокола собора чувств» (Юрьев-Tartu, 1925) иронизировал над этим ст-нием:

Нелепость образа смешна: Каким же нужно быть колоссом, Чтоб жемчугам длинноволосым Дать место на груди? одна На нём повиснувшая дева Его склонила б до земли, А несколько – кишки из чрева С успехом выдавить могли…

(С. 24).

456. ЛП.

Владимир Пруссак*