Выбрать главу
И скука, тяжко нависая, Глаза разрежет до конца, Все мечут банк и, загибая, Забыли путь ловца.
И лишь томит одно виденье Первоначальных райских дней, Но строги каменные звенья, И миг – мечтания о ней!..
И те мечты не обезгрешат: Они тоскливей, чем игра… Больного ль призраки утешат? Жильцу могилы ждать добра?..
Промчатся годы – карты те же И та же злата желтизна, Сверкает день – все реже, реже, Печаль игры, как смерть сильна!
От бесконечности мельканья Туманит, горло всем свело, Из уст клубится смрадно пламя И зданье трещину дало.
К безумью близок каждый час, В глаза направлено бревно, Вот треск… и грома глас… Игра обвал – им все равно!..
. . . . . . . . . .
Все скука угнетает… И грешникам смешно… Огонь без пищи угасает И занавешено окно…
И там, в стекло снаружи, Все бьется старое лицо, Крылом серебряные мужи Овеют двери и кольцо.
Они дотронутся промчатся, Стеная жалобно о тех, Кого родили… дети счастья Все замолить стремятся грех…

1912

Мудрость в силке*

Утро в лесу
Славка беботэу-вевять! Вьюрок тьерти-едигреди! Овсянка кри-ти-ти-ти тии! Дубровник вьор-вэр-виру, сьек, сьек, сьек! Дятел Тпрань! Тпрань, Тпрань а-ань! Пеночка зеленая прынь, пцирэб, пциреб! Пцыреб э, сэ, сэ! Славка беботэу-вевять! Лесное божество с распущенными волнистыми волосами, с голубыми глазами, прижимает ребенка. Но знаю я, пока живу, Что есть уа, что есть ау. Покрывает поцелуями голову ребенка. Славка беботэу-вевять!

<1914>

Ночь в Галиции*

«Ни хрупкие тени Японии…»*

Ни хрупкие тени Японии, Ни вы, сладкозвучные Индии дщери, Не могут звучать похороннее, Чем речи последней вечери. Пред смертью жизнь мелькает снова, Но очень скоро и иначе И это правило – основа Для пляски смерти и удачи.

<1915>

«Где волк воскликнул кровью…»*

Где волк воскликнул кровью: Эй! я юноши тело ем, Там скажет мать «дала сынов я» – Мы старцы, рассудим, что делаем. Правда, что юноши стали дешевле? Дешевле земли, бочки воды и телеги углей? Ты, женщина в белом, косящая стебли, Мышцами смуглая, в работе наглей. «Мертвые юноши! Мертвые юноши!» По площадям плещется стон городов. Не так ли разносчик сорок и дроздов, – Их перья на шляпу свою нашей. Кто книжечку издал: – «песни последних оленей» Висит, рядом с серебряной шкуркою зайца, Продетый кольцом за колени Там, где сметана, мясо и яйца. Падают брянские, растут у Манташева. Нет уже юноши, нет уже нашего Черноглазого короля беседы за ужином. Поймите он дорог поймите он нужен нам.

<1915>

Печальная новость 8 апр. 1916*

Как и я, верх неги. Я оскорбленный, за людей, что они такие, Я, вскорменный лучшими зорями России, Я, повитой лучшими свистами птиц, Свидетели вы, лебеди, дрозды, и журавли Во сне привлекший свои дни, Я тоже возьму ружье (оно большое и глупое, Тяжелее почерка) И буду шагать по дороге Отбивая в сутки 365. 317 ударов – ровно И устрою из черепа брызги И забуду о милом государстве 22-летних, Свободном от глупости старших возрастов, Отцов семейства (общественные пороки возрастов старших) Я написавший столько песен. Что их хватит на мост до серебряного месяца. Нет! Нет! Волшебница Дар есть у меня, сестры небоглазой С ним я распутаю нить человечества Не проигравшего глупо Вещих эллинов грез. Хотя мы летаем. Я ж негодую на то, что слова Нет у меня, чтобы воспеть Мне изменившую избранницу сердца. Нет в плену я у старцев злобных Хотя я лишь кролик пугливый и дикий, А не король государства времен Как называют меня люди. Шаг небольшой, только ик, И упавшее О – кольцо золотое, Что катается по полу