Выбрать главу

Я кручуся навколо своєї осі, як дервіш.

– ААААААААААААААААААААААРРРРРРРРРРРР.

Я проштовхуюся крізь двері. Це якесь типу чудо? Я впевнена, що його там раніше не було. Він з’явився ніби чарами. Присягаюся, я прийму католицтво. Це лайно справді працює. Це моє одкровення. Я озираю круглу площу внизу. Отам. Он, біля того фонтана? Я мчу залюдненою площею, зиґзаґами, мов оса восени. Повірити не можу, що Бог відповів на мої молитви. Не слід було мені в Ньому сумніватися.

Хлопець у чорній шкіряній куртці…

Я кваплюся до нього.

Це не він.

Але… О Господи, куди він подівся?

– Ніно? – кажу я.

Я стою посеред площі, але я його не бачу. Він зник. Він справді тут був? Чи це мені примарилося через стреси та недосипання? Це був мій колишній? Чи я з’їжджаю з глузду?

Я несамовито верещу:

– З МЕНЕ ДОСИТЬ.

Наступного разу я до нього дістануся. Дістануся. Я…

Я падаю на плитку, впускаючи голову на руки.

Господи, ну що я за нетяма!

Ку-ку. Ку-ку.

– З вами все гаразд, любенька? – Я підводжу погляд і бачу черницю. – Ви пережили релігійне одкровення?

– Так. Так. Я в екстазі.

– Це звична справа.

Розділ двадцять перший

Трастевере, Рим, Італія

– Як, у біса, ви сюди потрапили?

Гангстери в моїй квартирі. Сидять у моїй вітальні, ріжуться в карти та п’ють італійське пиво.

– Елізабет, двері були відчинені.

– Ні, не були.

Доменіко стенає плечима.

– Хай там як, – кажу я. – Я не працюю з Ніно.

Він підводить очі та пильно вдивляється в мене.

– Послухай, – кажу я. – Я бажаю його смерті. Так само, як і ти. Бачиш?

Я показую йому татуювання на моїй сідниці.

– «Смерть Немо»? – перепитує Доменіко.

– Так. Ну, вкралася невеличка помилка. Я тобі клянуся, ми в одній команді.

Я оглядаю свою вітальню. Порожні пляшки з-під «Настро Адзурро». У попільничці повно сигаретних недопалків. Схоже, вони тут довгенько пробули. Гадаю, чекали на мене.

– Я бачила Ніно у Ватикані.

Доменіко хмуриться.

– Ти впевнена, що це був саме він?

– Так, думаю, так. Але взагалі-то ні. Я не впевнена. Може бути, що й він.

Доменіко повертається до картярської гри.

– Scopa[104], – каже він.

Він виграв.

– Я хочу познайомитися з цим Динамітом. – Трясця з ним, може, ми могли б піти до нього разом.

Доменіко киває:

– .

Я помічаю вазу високих червоних троянд, що стоять на журнальному столику. Раніше їх там точно не було. О Боже. Що це означає?

– Доменіко, ти купив мені квіти?

Доменіко дивиться на букет троянд.

– Ні, з якої б це радості?

– Я й гадки не маю.

Я зиркаю на Ріккардо та Джузеппе. Незворушні обличчя. Це не вони.

– Бля… Схоже, що тут був Ніно. Доменіко, двері справді були відчинені?

– Я ж сказав.

Я зазираю у вазу, шукаю записку чи листівку, але нічого такого немає. Троянди. Червоні троянди, знову, як у «Рітці».

– Ці квіти, я знаю. Вони від нього.

Оооой, Божечки. Це справді мило…

Ні, Алві, не ведися на це. Це тільки тому, що він почувається винним.

І правильно. Хуйло.

Або – знаючи його, це більш імовірно – він мені їх надіслав як погрозу? Я розглядаю багряні квіти. Шипи на стеблах здаються справді гострими.

Доменіко хитає своєю потворною головою.

– Чого б Ніно купував тобі квіти?

– Я ж тобі вже казала. Він закоханий… Гадство, це значить, що він знає, де я живу. – Він за мною стежив? Чи відстежував мій телефон? Але це неможливо. – Що, як він і досі тут?

Доменіко хиляє решту свого пива і з грюкотом ставить пляшку на стіл. Ріккардо та Джузеппе перезираються.

Я кажу:

– Нам треба обшукати квартиру.

Доменіко витягає пістолета, і я йду одразу за ним. Я готова застосувати свій убивчий прийом. Заряджу йому коліном по яйцях. Ми вриваємося з вітальні у спальню. От якби пістолет Доменіко був у мене. Ми перевіряємо кухню, ванну, кабінет. Його немає в гостьовій кімнаті та в жодній шафі. Він не ховається ані на горищі, ані під ліжком. Ми обшукуємо квартиру згори донизу.

– Трясця, його тут немає.

– Minchia, – каже Доменіко.

– Stronzo, – кажу я.

Доменіко знову сідає. Я хитаю головою й зітхаю. Почуваюся бруднішою за бруд. Уся липка. Підкопчена тією лісовою пожежею, і все волосся досі замащене «Дюрекс Плей».

– Я йду в душ, – кажу я. – А потім забираймося звідси.

Я заходжу до вітальні у своїх двох шарах шкіри. Я помита. Одягнена. Готова діяти. Я заряджена. З мене аж б’є енергія. Гангстери ледарюють на канапі.

вернуться

104

Мітла (іт.) – термін у картярській грі.