Выбрать главу

— А вы не представляете себе во что ввязались, — Танзей сочувственно закивал. — Забудьте о ваших деньгах и валите с острова, пока не поздно!

Веер закувыркался в воздухе, а Аш в мгновение ока очутился у бандита за спиной, затягивая у того на горле золотую цепь.

— Вот ты мне и поведаешь, во что я ввязался! — зашипел он, едва не касаясь губами уха юноши.

Бандит захрипел, его ноги оторвались от пола, а глаза закатились. Сабля с грохотом отлетела в угол, отброшенная ударом сапога.

— Погляди-ка на это! — Аш швырнул бандита в накрытое плащом кресло, и поднял к его вытаращенным глазам инкрустированный самоцветами ключ. — Если ты сейчас же не запоешь соловьем, я засуну вот эту штуковину тебе в задницу, и буду вертеть ее там до тех пор, пока на нее не намотаются все твои кишки!

Танзей с шумом втянул воздух сквозь стиснутые зубы и помотал головой.

— Нех… — зашипел он, судорожно сглатывая.

— Я не шучу, — Аш ухмыльнулся, поигрывая ключом. — Оборотов десять ты протянешь!

Лицо бандита побледнело. Я знал, что он струсит, напудренная физиономия Аша могла кого угодно напугать до полусмерти.

— Это все господин Тонезап, — Танзей скривился, хватаясь за горло. — Но он тоже всего лишь выполнял приказ…

— Чей приказ? — Аш хищно навис над жертвой, облокотившись на ручки кресла.

— Не знаю, — бандит вздрогнул, и торопливо добавил. — Я видел его только мельком, когда он уходил от Старика…

— Продолжай, — Аш ободряюще закивал.

— Он был в плаще и в маске, так что я его не сумел его хорошенько разглядеть, — Танзей закашлялся. — Роста он огромного. Чтобы в дверь пройти, ему пришлось сложиться чуть ли не вдвое!

— Примерно вот такой? — Аш распрямился и поднял руку над головой.

— Даже чуть выше, — бандит кивнул. — У ворот его поджидали вооруженные рабы-скены с закрытым портшезом. Я сразу заподозрил, что это какая-то важная птица.

— А что мастер Тонезап?

— Старик? — Танзей покосился в сторону лежащей на полу сабли. — Старик тут же принялся на всех орать, и показывать кто тут главный. — Юноша хмыкнул. — Он всегда так делает, после того, как ему хвост прищемят.

— Понятно, — Аш выпрямился и скрестил руки на груди. — Похоже, что я теперь должен повидаться с твоим хозяином.

Танзей испуганно замахал руками.

— Не нужно, господин! Он прикажет Малышу Гудану меня удавить, ежели узнает, что я вам что-то рассказал! — бандит прижал ладони к груди. — Доверьтесь мне, господин, я сам все разузнаю по-тихому.

Аш подбоченился.

— Сдается мне, что ты задумал какую-то пакость, малец! — мертвенно бледное лицо с подведенными тушью глазами повернулось к юноше. — Если ты меня предашь, я тебя с морского дна достану!

Бросив бандиту на колени золотой сторх, Аш погрозил ему пальцем.

— Жду твоего доклада завтра в полночь!

Танзей спрятал монету за щеку, опрометью выскочил за дверь и с грохотом скатился по лестнице.

— Мы можем ему доверять? — скаут подошел к окну и выглянул наружу.

— Ни на секунду, — я отрицательно покачал головой.

Аш кивнул, вынул из рукава платок и несколько раз им взмахнул.

— Корн все сделает, — скаут вздохнул, и тяжело опустился в кресло. — Это будет похоже на несчастный случай.

Плеснув в бокал красного артерского, я подошел к открытому окну и задернул штору. Горячий ветер с побережья Зенора гнал к острову исполинские грозовые тучи, и вскоре по подоконнику забарабанили первые дождевые капли, превращая вездесущую красную пыль в липкую грязь.

— Будет сильный шторм, — сказал я, наблюдая за покидающими порт кораблями.

— Тем лучше, — Аш потянулся, хрустнув костяшками пальцев. — Наши приятели не смогут сбежать с острова!

Вино показалось мне безвкусным, и я поставил бокал на стол, едва его пригубив. Аш вопросительно вскинул брови.

— Это же твое любимое, артерское. Мне стоило больших трудов его достать!

Я поглядел на покрытую пылью пурпурную пробку, лежащую на столе, и пожал плечами. После того, как я попробовал «животной» манны, со мной творилось что-то неладное.

— Не нравится мне все это, — Аш выглядел встревоженным. — Нужно поскорее возвращаться домой, и показать тебя мастеру Кеандру.

Входная дверь скрипнула, и на пороге кабинета появился Корн, все еще одетый в доспехи наемника. Прислонив к стене тяжелый меч, он бросил на стол окровавленный золотой.

— Вот, — на его хмурой физиономии красовалась свежая ссадина. — Сделал все, как было приказано…

Корн раздраженно оттолкнул протянутую руку Аша и принялся сам сражаться с завязками кирасы.

— Не глупи, — Аш ухватил оруженосца за стальное запястье. — Куда ты со своей рукой! Только ремни все пообрываешь.

Опустив механический протез, который все принимали за латную перчатку, Корн обиженно засопел.

— В следующий раз, поищи себе другого заплечных дел мастера, — кадык на шее воина запрыгал вверх-вниз. — Одно дело убить врага в честном бою, и совсем другое — подло зарубить из-за угла…

— А я тебя предупреждал, — Аш ловко распустил ремни и помог товарищу снять кирасу. — Ты же сам напросился! Нужно было все же взять вместо тебя Тир или Атес. От них было бы куда больше толка!

— Хватит, — я остановил Корна, готового взорваться ответной тирадой. — Вы оба отлично со всем справляетесь. Без вас я бы ни за что не нашел Маркабрю.

К вечеру дождь усилился. Море затянуло непроницаемой пеленой, а на острове Клык вместо маяка зазвучала сирена.

Я лежал в постели, прислушиваясь к тоскливому завыванию, представляя себе выброшенное на берег исполинское чудовище, зовущее на помощь своих родичей. Картина, представшая перед моими глазами, получилась такой яркой, что у меня даже в груди защемило.

— Ну, что ты там крутишься, — Аш хмыкнул, и опустил свои механические ноги-протезы на пол. — Давай, выкладывай, что тебя терзает.

Я посмотрел на темный силуэт друга, едва освещенный приглушенной сферой, и вздохнул.

— У тебя и без меня полно забот, — сказал я. — Ты уже придумал, что мы будем делать с мастером Тонезапом? Этот орешек будет покрепче, чем мальчишка.

— Да что там думать, — Аш накинул на плечи одеяло и взял с прикроватного столика кисет с табаком и трубку. — Бандиты и наемники ценят свою жизнь куда больше, чем все золото мира. Просто нужно знать, на какую мозоль наступить, и они сами с готовностью все выложат. Вот если вместо бандита нам бы попался какой-нибудь твердолобый оруженосец, вроде нашего Корна, тогда бы пришлось изрядно поломать голову!

В темноте загорелся красный огонек, на мгновение осветивший лицо Аша. Мой компаньон смыл на ночь тушь и пудру, как по волшебству превратившись из богатого паарийского аристократа в хорошо знакомого мне скаута.

— Ты меня беспокоишь куда больше, — Аш выпустил облако ароматного дыма, и кивнул в сторону спящего Корна. — Вот он, меня тоже беспокоит…

Я перевернулся на спину и закинул руки за голову, разглядывая разноцветные блики от рекламных огней, пляшущие по потолку.

— Ты знаешь, почему я решил заняться этим делом?

Аш замычал в темноте, покусывая мундштук трубки.

— Да как сказать… Меня до сих пор мучают сомнения…

Приподнявшись на локте я, попытался разглядеть лицо скаута.

— Известие о смерти принца Донато меня совершенно не расстроило. Сам знаешь, как это опасно быть принцем. Братья, родичи, наложницы… — я усмехнулся. — Однако через две недели я получил неожиданное письмо от Айса. В письме он поведал, что миносского наследника охраняли два волшебника с Авалора. Это были друзья Айса, молодые, но уже очень сильные чародеи…

В наступившей тишине мы услышали громкое бурчание в животе у Корна.

— Теперь понятно, — огонек трубки разгорелся, освещая ястребиный нос Аша. — Ты завсегда был готов на любые глупости, ради своих друзей.

— Дело даже не в этом, — я покачал головой. — Я подумал, что просто обязан встретиться с этим убийцей. Мне захотелось померяться с ним силами. Проверить, чего я стою, в настоящей схватке не на жизнь, а на смерть!