Выбрать главу

-- Что? -- не сдержавшись, издевательски протянула я. -- Так и будем играть в молчанку? Или ты, наконец, соизволишь объяснить, зачем нужно было поднимать меня ни свет ни заря.

-- Успокойся. -- Адам откинулся на спинку кресла и, достав из нагрудного кармана трубку, принялся набивать ее табаком.

Я покорно заткнулась, правильно оценив ситуацию. Блейк был на грани. Старик много лет пытался бросить курить и порой ему это удавалось. Но стоило случиться чему-нибудь из ряда вон выходящему, как старая знакомая, читай, трубка, тут же оказывалась в его руках. А это могло означать только самое худшее.

-- Что за балаган ты тут устроила?

Я притянула поближе кожаный табачный кисет с вытисненными на нем инициалами шефа и стала задумчиво теребить тонкий шнурок.

-- Балаган? О чем ты? Я прибежала по первому твоему зову, в кои-то веки не опоздав на работу. Тебе не в чем меня упрекнуть!

Блейк скосил взгляд в сторону цветных осколков, в творческом беспорядке разбросанных по полу, и выпустил первое облачко дыма.

-- А, ну разве что это, -- виновато захлопала ресницами. -- Так ведь ваза сама свалилась...

-- Николас тебе что-нибудь рассказал? -- перебил меня начальник. В одной руке он продолжал держать трубку, другая покоилась на объемистом животе, затянутом в светлый жилет.

-- Твой лакей? Он что-то пытался мне втолковать, но я была слишком поглощена обидой на своего начальника и ничего не запомнила. Извини, -- снова примерила на себя образ добродетели и послушания.

Адам патетично вздохнул и глубоко затянулся. Попыталась привлечь его внимание, но Блейк задумчиво смотрел вдаль. И сдались ему эти злосчастные осколки!

-- Эй, я все еще тут. Не забыл?

Выпуская дым ровными кольцами, старик невозмутимо произнес:

-- Вчера убили невесту Девина Уистлера, Аврору Оуэн.

Вот, значит, почему у этого Уистлера был такой потерянный вид. Убили невесту. Интересно...

-- Боюсь, то, что мы так долго искали, в момент убийства находилось у девушки. К сожалению, мы опоздали. Медальон пропал.

Я глубоко вдохнула, стараясь справиться со сногсшибательной новостью, корсет предательски затрещал. Попыталась упорядочить мысли. Выходит, все это время артефакт находился в Миствиле. Или же его привезли в город совсем недавно, потому как я готова была поклясться: еще год назад украшения в столице не было. Получается, моя поездка была напрасной! Черт!

Не сумев совладать с собой, раздосадовано стукнула каблуком об пол.

-- Здесь все материалы по делу Авроры, -- протянул мне серую папку Блейк. -- Изучи. Если возникнут вопросы, обращайся к Николасу. Он в курсе дела.

Кивнув начальнику, направилась к выходу.

-- Алексис...

Обернулась и встретилась с ним взглядом.

-- Ты знаешь, что от тебя требуется. Найди убийцу. А главное -- медальон!

В ответ я улыбнулась своей привычной загадочной улыбкой (некоторые почему-то часто путали ее с нахальной) и потянулась к дверной ручке, отлитой в форме львиной головы. Адам удовлетворенно кивнул, попросил закрыть дверь с другой стороны и по возможности аккуратней.

Оказавшись на улице, почувствовала зверский аппетит. Нужно найти какое-нибудь укромное местечко, где бы можно было спокойно перекусить и ознакомиться с подробностями дела. До ближайшего ресторана решила добраться пешком. Глупое решение, потому как, пока перебегала дорогу, мимо меня промчалась двуколка, забрызгав грязью подол нового платья. Досада! С самого утра день не заладился.

В общем, в ресторан на Миддл-стрит явилась злая и чертовски голодная. Обвела мрачным взглядом немногочисленных посетителей фешенебельной забегаловки. У фуршетных столиков заметила убитого горем жениха в компании нашего зама.

Тяжко вздохнула. Чего не люблю, так это выражать соболезнования. Но делать нечего. Коллеги все-таки.

Передав слуге шаль, направилась к мужчинам.

Девин

-- Он не отдаст мне это дело!

Я сбежал по ступеням вниз и забрался в кэб. Устроившись напротив, Николас вкрадчиво произнес:

-- И будет совершенно прав. Глупо надеяться, что ты вернешься в прошлое только за тем, чтобы узнать имя убийцы. Ты хочешь спасти Аврору, и я прекрасно тебя понимаю, но...

-- Ничего ты не понимаешь!

Я зажмурился, тщетно пытаясь справиться с невыносимой болью, терзавшей сердце. До сих пор не мог поверить в случившееся. Авроры больше нет, а мне по-прежнему казалось, что с ней все в порядке, все идет своим чередом и в скором времени мы обвенчаемся.

Неужели Блейк не понимает, что это не просто очередное преступление, которое нужно расследовать?! Это моя жизнь! Без Авроры все утратило смысл. А они хотят, чтобы я смирился. Бесчувственные идиоты!

-- Здесь замешаны личные интересы, он не позволит тебе вернуться в прошлое.

Я ничего не ответил. Отвернулся к окну, и до Миддл-стрит мы ехали, храня гробовое (какое мерзкое слово!) молчание. Отпустив Сета, вошли в ресторан. К счастью, в это время посетителей было немного, и мы могли спокойно поговорить. Раз у меня не получилось надавить на Блейка, придется это сделать Нику.

Адам прислушивался к мнению своего помощника и, если Россу удастся привести весомые аргументы, почему именно я должен вести расследование, уверен, старик согласится. Оставалось как-то убедить друга, что я не пойду на поводу у чувств и все сделаю по уставу. Ведь менять прошлое запрещалось. Действия Наблюдателя, осмелившегося изменить прошедшие события, карались законом. Но когда убийца будет пойман, а Аврора жива, пусть делают со мной, что хотят. Было бы глупо надеяться, что после всего, что я собирался натворить, удастся избежать наказания или спастись бегством. Ищейки Бюро из-под земли достанут. Но на это мне было плевать.

-- Ты есть будешь или как?

Я очнулся от раздумий и рассеянно оглядел столы, ломящиеся от разносолов. Ник стоял рядом, вертя в руках поднос и внимательно изучая предложенный ассортимент. Мне же кусок в горло не лез. Я и пришел-то сюда только за тем, чтобы поговорить с другом. В Бюро это не представлялось возможным.

-- Девин, -- снова вырвали меня из мира мрачных раздумий.

Заставил себя собраться. Последовав примеру Ника, стал выбирать блюда. Пусть думает, что я постепенно оправляюсь от шока и могу мыслить здраво. Для всех -- я смирился со своей утратой и намереваюсь жить дальше.

Только собирался начать разговор, когда за спиной раздался знакомый жизнерадостный голос:

-- Еще раз добрый день, господа. Никак проголодались?

Мы с Ником одновременно обернулись. Алексис...

Девушка состроила огорченную мину и печально вздохнула:

-- Слышала о вашем горе, мистер Уистлер. Искренне соболезную.

-- А по-моему, притворяешься, -- покачал головой Росс. -- Извини, но мне кажется, ты не способна на подобные чувства.

-- Когда кажется, крестятся. Да будет тебе известно, Ник, я способна и не на такое, -- вновь оживилась Брук. Как же быстро ей наскучила роль сочувствующей барышни! -- Могу, например, заставить тебя заткнуться. Навсегда. Если ты еще раз посмеешь потревожить мой сон...

-- Твой секс, -- съязвил Росс.

-- И это тоже, -- невозмутимо отозвалась Наблюдательница и начала накладывать в тарелку все подряд.

Николас немигающе уставился на руки девушки, умело орудующие столовыми приборами. Вот на поднос перекочевала жирная отбивная, за ней последовали мясные трюфеля и рыбные рулетики. Я поморщился.

-- Может, хватит? -- забеспокоился о желудке Наблюдательницы Ник.

-- Зачем отказываться от дармовщины? Я сказала официанту, что за все платишь ты, -- последовал обескураживающий ответ.

Пробормотав что-то насчет беспардонности некоторых особ, Николас укоризненно покачал головой.

-- Ты же леди. -- Поняв, что сморозил глупость, быстро поправился: -- Нет, ты, конечно же, никакая не леди, но хотя бы потрудись делать вид, что таковой являешься.

-- Не люблю пускать пыль в глаза. В отличие от некоторых. -- Алексис украсила гору еды сочным ростбифом.

Ник закатил глаза и поплелся к ближайшему столику: