Выбрать главу

— Но через город самая короткая дорога к дому. А куда мы придем, если пойдем в другую сторону?

— Вообще-то ты права. Но, с другой стороны, совет Тура тоже хорош.

Если ты идешь через Глоувиль, открой страницу 111.*

Если ты решаешь идти в другую сторону, открой страницу 115.*

75

Ты наблюдаешь, как Салли залезает под автобус. Потом вы с Дэном выходите наружу.

— Эй, вы двое, быстро становитесь в строй, — кричит бандит в маске.

Потом из автобуса вытаскивают Бази и подталкивают его к автомобилю, стоящему рядом. Пока его запихивают внутрь, ты замечаешь, что в автомобиле уже сидит связанная миссис Уилсон с кляпом во рту.

Между тем подъезжает небольшой грузовик и останавливается рядом с вами.

— Живо залезайте внутрь, — командуют угонщики.

Вдоль бортов грузовика тянутся длинные скамейки. Садишься на самом краю. Так тесно, что ты едва втиснулся.

Захлопывается задняя дверь, и грузовик медленно трогается с места. Около получаса вы трясетесь по неровной, ухабистой дороге, затем резко останавливаетесь.

Всем велят вылезти из грузовика, и вы оказываетесь на большом поле в лесу. Рядом с грузовиком стоит самолет. Похож на военный транспортный, только без опознавательных знаков.

Теперь вас погружают в самолет, и вот ты уже в воздухе. Сидишь прямо рядом с окном. Но все окна закрыты черными шторками. Опять ничего не удается разглядеть!

Открой страницу 21.*

76

Скоро фургон снова сворачивает на неровную каменистую дорожку. Тоненькая светлая щель исчезает.

— Ничего себе! — восклицаешь ты. — Мы въехали в какой-то туннель или пещеру.

Фургон останавливается.

— Лучше снова залезть в автобус, а то вдруг кто-нибудь откинет заднюю дверь, — шепчешь ты.

Впрыгиваешь в автобус и заползаешь под сиденье. Задняя дверь начинает медленно опускаться.

Открой страницу 7.*

77

Вы с Салли идете вверх по течению вдоль уступа. Уступ все сужается и сужается. По нему едва можно идти.

— По-моему, пора возвращаться, — говорит Салли.

— Слушай, прямо перед нами в стену вделана стальная дверь. Вдруг она открыта?

Уступ под вашими ногами становится совсем узким. Ноги то и дело соскальзывают. Ты прислоняешься к стене и медленно идешь вперед. Ура, тебе это удается! Изо всех сил ты толкаешь дверь. Она легко поддается. Последнее усилие — ты хватаешься за дверной косяк и протискиваешься внутрь. Подаешь руку Салли.

Вы оказываетесь в небольшой комнате. С другой стороны еще одна железная дверь. Ты пробуешь открыть ее, но ничего не получается.

— Я что-то не вижу щеколды. Может быть… — начинаешь ты.

Открой страницу 58.*

78

Ты решаешь, что лучше остаться в пещере. Смотришь, как ребята во главе с Бобом карабкаются вверх по каменной стене и исчезают в неярком лунном свете.

Через несколько минут вдалеке раздаются крики и выстрелы. Потом наступает тишина.

— Господи, хоть бы кому-нибудь удалось бежать, — вздыхает Салли.

— Иначе и быть не может. Они обязательно спасутся, а потом вернутся с полицией и спасут нас.

Вас действительно спасли, но не скоро, лишь через несколько месяцев. Однажды вы слышите голос:

— Есть кто живой?

— Да, помогите нам. Мы здесь! — хором кричите вы в ответ.

Сверху опускают веревочную лестницу. Все разом бросаются к ней. Вы с Салли поднимаетесь первыми.

Вас уже поджидают несколько высоких мужчин в длинных плащах и широкополых шляпах.

— Меня зовут Митчелл, — говорит один из них, — я из ФБР. Да, нелегко было сюда добраться. Все остальные давно уже дома, у родителей. Они и сообщили, что вы остались в пещерах. Мы накрыли здесь всю бандитскую шайку. Так что террористы отдыхают в тюрьме.

— Как вы вовремя, — улыбаешься ты. — Мне эта рыба уже в рот не лезет.

КОНЕЦ

79

80

Рано утром вы просыпаетесь. Пасмурно, моросит мелкий дождичек. Джейсон уже поднялся. Помогаешь ему собрать палатку и положить ее в багажник.

— Классная машина.

— Спасибо. Тут стоит восемь цилиндров. Мне такой мотор и не нужен, а все-таки приятно, что он есть. Кроме того, никогда ведь не знаешь, что может произойти.

Подходишь к ручью и умываешься холодной водой. Джейсон складывает удочки.