Выбрать главу

Линн с трудом сдержала улыбку.

— Мне повезло, — сказала она. — Обязательно расскажу вам, каково на нем прокатиться.

Она направилась к двери.

— Ты собираешься нас покинуть, Линн? — спросил Томас.

Она обернулась.

— Конечно, Том. А вы располагайтесь поудобнее, чувствуйте себя, как дома. В холодильнике есть еда, оставайтесь, сколько хотите. Только не ждите меня.

Она помахала им пальчиками и снова повернулась к двери.

— Неплохой выбор, Линн, — сказал Роберт, прищелкнув языком. — Но все же нам не помешало бы познакомиться с твоим поклонником.

Линн снова обернулась.

— Когда я была маленькой и родители умерли, вы, дорогие мои, были добры и заботливы, заменяя мне и Сандре родителей. Но теперь мне двадцать восемь, я выросла, мой большой брат.

— Ну и что, что тебе двадцать восемь…

Но он не успел договорить, потому что Линн распахнула дверь.

Энди Нилс стоял у двери с поднятой рукой, собираясь, видимо, позвонить. Он сначала посмотрел в глаза Линн, а потом перевел взгляд на ее братьев, стоящих за ее спиной.

Его губы медленно растянулись в улыбке.

— Всем привет! — весело сказал он. — Рад снова видеть тебя, Томас. Ты что, живешь теперь здесь?

Томас неловко затоптался.

— Линн живет здесь одна, — сказал он.

Но в этот момент Роберт локтем больно толкнул его под ребра. Томас закашлялся и смущенно усмехнулся.

— Хотя мы частенько наведываемся к ней, — добавил он.

Энди Нилс покачал головой.

— Очень хорошо. Значит, мне можно не волноваться за нее, когда она не со мной. А то все эти ребята, которые последнее время увиваются за ней, не дают мне спокойно спать.

Он глянул на Линн и аккуратно отбросил с ее плеча прядь волос. У нее перехватило дыхание. Его пальцы так нежно коснулись ее шеи, что она испытала почти непреодолимое желание ответить на его непринужденную ласку, потереться о его ладонь щекой. И этот взгляд, который он бросил на нее. Упрямый, властный. Сколько женских сердец этот взгляд покорил?

— Тебе нет необходимости волноваться за Линн. Это наше дело. — Томас решительно вышел вперед.

— Рад слышать об этом, — сказал Энди. — А вот я теперь появился, чтобы похитить вашу сестру на некоторое время. — Он протянул ей руку. — Ты готова, Линн?

Она несколько секунд стояла в растерянности. Готова ли она? Готова ли устроить спектакль? Готова ли к тому, чтобы этот мужчина снова целовал ее?

Сделав глубокий вдох, она кивнула ему и протянула руку.

Но внезапно между ними возникла фигура Роберта. Он повернулся к Энди, словно пытаясь преградить Линн путь. Энди встретился с его взглядом.

— Роберт… — тихо проговорила Линн.

Энди Нилс решительно тряхнул головой.

— Он твой брат, Линн, и он беспокоится, чтобы с тобой ничего не случилось, — сказал он. — Что касается меня, то со мной проблем нет, Роберт. Но если ты сомневаешься в способности своей сестры постоять за себя или не доверяешь ей, то ты не совсем по адресу. Ты бы видел, как она отшила тех двух последних идиотов. Поэтому, несмотря на то что ты думаешь обо мне, я просто хочу напомнить тебе, что Линн способна постоять за себя.

— Я никогда не сомневался в ней, — пробурчал Роберт, все же не сдавая своих позиций.

— Вот и хорошо. Я рад, что мы сошлись на этом, господа, — снова заговорил Энди. — Не хотелось бы думать, что вы способны обидеть девушку.

Его голос был холодным и внушительным. В нем ясно слышался тон приказа, и Линн подумала, что этот тон наверняка помогает ему успешно выжить в жестоком мире бизнеса.

Потом он снова протянул руку и крепко сжал ее кисть.

— А теперь, если позволите…

Роберт еще несколько секунд потоптался и наконец полностью освободил им путь. А что еще ему оставалось делать?

Она все еще находилась в состоянии легкого шока, когда Энди вывел ее на улицу и посадил в машину. И только когда они отъехали от дома на приличное расстояние, окончательно пришла в себя и заговорила.

— Я прошу прощения, — тихо сказала она.

Он повернул к ней голову. На его губах играла тонкая полуулыбка.

— За что? За то, что твои братья беспокоятся за тебя? Не стоит.

— Наверное, для тебя это все странно… — Она сделала паузу, будто не смогла сразу проговорить то, что хотела. — Я не думаю, что тебе часто приходится сталкиваться с подобной ситуацией, когда ты появляешься в доме какой-нибудь женщины.

Энди широко улыбнулся и кивнул. Что правда, то правда. Такое случается далеко не часто. Обычно, когда он появляется на пороге дома женщины, она встречает его одна, одетая в полупрозрачные одежды. Линн же одета в голубое летнее платье, прикрывающее колени, а поверх платья на ней жакет с короткими рукавами, скрывающий ее нежно-кремовые плечики. Весь ее облик светится невинностью и добропорядочностью. Она совсем не похожа на женщин, с которыми он обычно встречается. Хотя откуда это он взял, что у него с Линн Моррис свидание? Они просто ломают комедию. А если это так, то почему вдруг ему безумно захотелось узнать, что он увидит, если расстегнет пуговицы на ее платье, которые тянутся от горловины до колен?

Не смей даже пытаться, приказал он себе. Нет смысла издеваться над собой, потому что он не позволит себе прикоснуться к этой невинной девушке. Кроме того, его долгое молчание заставляет ее испытывать неловкость. Она сидит рядом и теребит полы своего жакета.

А то, что ему в голову при этом пробираются опасные мысли, только говорит о том, что он полный дурак. Он оторвал от нее взгляд и уставился на дорогу.

— Не волнуйся о том, что произошло в твоем доме, — наконец сказал он. — Встреча с твоими братьями только приободрила меня.

Линн откинула назад прядь волос и засмеялась.

— Не сомневаюсь, что и моих братьев она приободрила. Они не привыкли, чтобы кто-то указывал им. Никому кроме Сандры это не позволено.

— Кроме Сандры? А кто такая Сандра?

— Моя младшая сестра.

— Ах да, теперь я вспомнил. Немного. Это такой вихрь энергии вместе со шквалом слов. Очень освежает.

Когда он снова посмотрел на нее, он заметил на ее щеках ямочки.

— Сандре бы это очень понравилось, — сказала она. — Обычно люди называют ее невыносимой.

— А как они называют тебя?

Линн слегка помрачнела и напряглась.

— Не знаю… Тихой, серьезной. Книжным червяком.

— Звучит довольно угрожающе, — подшутил над ней он.

Она посмотрела на него и наморщила нос.

— А что, непохоже? Но это правда. Я действительно ужасно скучная. Как овсянка без молока и джема.

— Что ж, значит, те ребята, которые крутятся возле тебя, очень любят овсянку без молока и джема.

— Да. Они решили, что я надежная и безопасная.

— А что, ты ненадежная и опасная?

— Ладно, ты поймал меня, Энди. Да, я надежная и безопасная. Спасибо тебе, Энди, за желание помочь. Ты можешь теперь отвезти меня домой. Мои братья уже наверняка вернулись к своим женам.

По идее, ему нужно было так и сделать — отвезти девушку домой. Но он почему-то не был вполне уверен, что ее братья разошлись по домам. Он на минуточку представил себя на месте ее брата. Если бы у него была сестра, похожая на Линн, такая же милая и добропорядочная, что бы он делал, если бы она покинула дом с таким мужчиной, как он? Он отлично знал свои привычки. И если бы он был одним из его братьев, события сегодняшнего вечера мало бы порадовали его. Нет, он не смог бы уехать домой, не дождавшись ее возвращения.

Он с сомнением посмотрел на нее.

— Правда. Я уверена, — сказала она.

Но он в ответ покачал головой.

— А мне показалось, что у нас свидание.

Она повернула к нему голову. Дивные зеленые глаза уставились на него, и ему пришлось перевести взгляд на дорогу.

— Но ведь это не настоящее свидание, — удивилась она. — Это слишком мило с твоей стороны, Энди.

Он не удержался от усмешки. Не многие люди говорили ему, что он мил…

— У тебя есть другие планы на вечер? — спросил он.

— Нет. Не на сегодня.

— Тогда скажи, куда бы ты хотела пойти?

Она на минуту задумалась. Потом неловко заерзала на сиденье.

— К тебе. Но только, чтобы посмотреть на дом, — быстро добавила она. — Ты говорил, что тебе предстоит многое поменять там и переоборудовать его в ресторан. Что ж, может, для меня это единственный шанс взглянуть на дом до того, как он изменится.