Выбрать главу

Он не мог толком это объяснить.

― Они сомкнули ряды? ― предположила Хелен.

― Откуда вы знаете?

― Такое случается, ― пояснила она. ― Я уже видела подобное. В деревнях, где все знают всех, а семьи живут поколениями, они сторонятся чужаков.

― Почему, вы думаете, я горевал, а другие нет? ― спросил он. ― Я был там не единственным, совершившим дурные поступки, но я был единственным, кто неоднократно читал об этом в газетах.

Это заинтриговало Хелен.

― Кто еще совершал дурные поступки, Пол?

Он фыркнул.

― Для начала, Кенни Гилберт.

Глава 34

1976 год

Дэнни Гилберт любил своего отца, но тот был прохвостом. Юный Билли знал это, потому что его отец сам так сказал.

― Кенни Гилберт настоящий прохвост.

Слова доносились с кухни, но так как дверь была открыта, Билли смог расслышать слова, и он навострил уши при упоминании отца его лучшего друга.

― Он может продать снег чертовым эскимосам.

В голосе его отца сквозили веселость и юмор, а слова были адресованы матери Билли. Поначалу казалось, что его отец впечатлен этим фактом, но затем его тон помрачнел.

― Но теперь у него большие проблемы. Не хотел бы оказаться на его месте, если он не сможет одурачить жюри присяжных.

Билли лишь наполовину понял, что имел в виду его отец, но он знал некоторые слова, которые тот произнес. Прохвостами называли тех, кто играет в карты, но он не был уверен, что его отец подразумевал под этим именно это. Похоже, это было что-то плохое. Билли знал, что такое жюри присяжных, потому что его бабушка любила смотреть «Королевский Суд» по телевизору во второй половине дня. Билли считал эту передачу скучной и, пока ее показывали, играл на ковре, но он слышал такие фразы, как: «Леди и джентльмены в жюри присяжных», произносимые напыщенным южанином в белом парике и черной или красной мантии, а после кого-то либо отпускали, либо отправляли в тюрьму.

Билли пошел на кухню и увидел, стоящего там отца, который просматривал местную газету.

― У отца Дэнни проблемы? ― спросил Билли.

Его отец тотчас же разозлился.

― Нет, ― резко ответил он. ― Не твое дело.

И вытолкнул Билли из кухни на задний двор. Билли решил, что лучше не путаться под ногами, и какое-то время пинал футбольный мяч об стену. Его отец уже находился в плохом настроении, потому что пиво в «Вайт Хорс» снова подорожало до двадцати пяти пенсов за пинту: он угрожал перестать пить там, но все знали, что такого никогда не случится.

Билли подождал, пока его отец не уйдет в паб, а его мать не окажется занята наверху, перестилая простыни. Он вернулся на кухню и начал листать газету, пока не нашел статью, в которой упоминался отец Дэнни. Он внимательно прочитал статью, поняв не все, но выяснив, что Кенни обвинили в продаже чего-то, что ему не принадлежало. Говорилось что-то о земле, которую взяли в аренду, а не в собственность, и отец Дэнни «исказил факты», что Билли посчитал эффектным словечком для обозначения рассказывания выдумок. Тут были замешаны большие деньги и, если признают вину, виновный «скорее всего, получит приговор о лишении свободы», согласно словам юриста, которому не нравился отец Дэнни. Другой юрист, тот, кому нравился Кенни Гилберт, сказал, что произошла неразбериха, слово, которое Билли было очень трудно прочитать, так что Билли пришлось произнести его вслух трижды, прежде чем удалось сделать это правильно.

Позже, он сглупил и напрямую спросил своего друга, отправится ли его отец в тюрьму, а Дэнни пришел в ярость, с силой пнул Билли в голень и закричал на него, чтобы тот заткнулся. Билли больше не поднимал эту тему.

Глава 35

Хелен покинула интервью с Полом Верити, получив занимательную фамильную историю, касающуюся Дэнни Гилберта, но ей так и не перезвонили родители девушки, погибшей на Монблан. Если они и подозревали Дэнни, то, определенно, бы уже позвонили. Хелен не хотела оставлять это так. Она пошла в библиотеку и заглянула в газетный архив. Они с Томом часто использовали его, чтобы просмотреть прессу за тот период времени, когда было совершено интересующее их преступление.

На поиски у Хелен ушло полчаса. Газетные архивы полезны, но громоздки, многочисленные папки в кожаном переплете содержат в себе дюжины изданий. Они значительно затрудняли поиск конкретной статьи. Вооруженная датой несчастного случая на горе и знанием того, что гибель британской подданной в ходе восхождения будет достойной новостью для попадания в таблоиды, она выбрала несколько папок и методично начала их просматривать, пока не нашла искомое. Тут была группа статей, датируемых интервалом в четыре дня. В первой упоминалось исчезновение двадцатидвухлетней Виктории, затем освещалась постепенная потеря надежды родителей на то, что девушку найдут живой, и реакция ее парня Дэнни, убитого горем.