― У них было недостаточно доказательств, чтобы осудить его за убийство Сьюзан, ― пояснил Том.
― Не было никаких доказательств против моего отца! ― огрызнулся Марш. ― Но это не остановило сплетни. Знаете, почему? Потому что Сьюзан последний раз видели направляющейся к нашей ферме, а ее ленту нашли в наших полях.
Он выглядел недоумевающим.
― Для некоторых людей этого достаточно. Нет дыма без огня, разве не так говорят?
Его гнев и горечь с годами не утихли. Хелен рассказала ему, что Пол Верити выглядел удрученным исчезновением своей дочери и смертью жены. Он был измотанным и уставшим, а в семье Маршей так же сильно, как и прежде, горело чувство несправедливости из-за страданий отца.
― Не только это, ― мягко заметил он. ― Между вашим отцом и деревенскими детьми произошла история.
― Они нарушали границы! Конца и края этому не было, это доводило отца до бешенства. Каждый раз, как он отправлялся в поля, они оказывались тут как тут, приминали кукурузу, переворачивали тюки сена. Вам бы понравилось, если бы каждый раз, как вы уходили, кто-то вламывался в дом и учинял беспорядок?
― Я вас услышал, ― сказал Том, ― уверен, что у него были поводы для расстройства, но кое-кто поговаривал, что он взял закон в свои руки.
― Полиция ничего не сделала, ― запротестовал Роберт, ― так что однажды ребенок получил подзатыльник.
― И в итоге ваш отец подрался с отцом ребенка.
― Он защищался. Что ему было делать, просто стоять и принимать удары? Он давал сдачи.
Том видел, что Роберт Марш все больше и больше раздражался. Он был вспыльчив, и Том задумался, унаследовал ли Марш это качество от отца.
― Я сочувствую вашему отцу, Роберт, искренне сочувствую, но не до такой степени, чтобы считать стрельбу над головами детей приемлемой.
Роберт выглядел растерянным.
― Он рассказывал мне об этом. Ружье выстрелило случайно.
Его голос казался неуверенным.
― Он пытался напугать их.
― Он, определенно, добился цели. Вызвали полицию... снова, ― напомнил Том, ― но ему разрешили оставить ружье. Почему, как вы думаете?
― Потому что они поняли, что он не представляет опасности для общества. Вот почему!
И Тому стало интересно, кем были эти копы.
― Как вы думаете, что произошло со Сьюзан? ― спросил он.
― Откуда мне знать? Меня там не было. Вам стоит поговорить с теми, кто был.
― Поговорил.
― Вы спрашивали их, почему они солгали?
Вплоть до этой минуты, Том сомневался в целесообразности приезда сюда. Он знал, что ему ни за что не получить объективной оценки Колина Марша от его сына, и Том стал свидетелем лишь его гнева. Впервые он услышал нечто, представляющее интерес.
― Кто солгал?
― Они все, ― ответил Роберт. ― Мелкие паскудники.
Том пытался сохранить самообладание.
― О чем они солгали?
― Куда пошла Сьюзан! ― отрезал Роберт, будто Том уже знал ответ.
Роберт обладал раздражающей чертой выдавать собеседнику лишь часть истории.
Том лишился самообладания.
― Роберт, если вам есть что мне сказать, тогда выкладывайте, но мне нужно больше чем то, куда пошла Сьюзан. Что, конкретно, вы имели в виду?
Марш уставился на Тома, а затем, казалось, пришел в чувство. Когда он заговорил снова, его голос стал ровнее.
― Сьюзан последний раз видели, направляющейся к ферме. Так все всегда говорили. Билли чертов Торп наблюдал за тем, как она уходит, и раз за разом клялся, что туда она и пошла. Кевин Робсон поддержал его, а Дэнни Гилберт считал, что в последний раз, как он ее видел, она шла в том же направлении, прежде чем натолкнуться на Билли и Кевина.
― Верно, ― подтвердил Том.
― Тогда почему Билли неожиданно запел по-другому?
― Когда он так сделал?
― Не так давно, ― ответил Роберт. ― На том телевизионном интервью.
― Каком телевизионном интервью?
Том смотрел документальный фильм, но об этом ему ничего известно не было.
― В том, что в дневных новостях. Я вернулся в дом, чтобы пожрать и выпустить собаку, так что смотрел. Он был там, разглагольствовал о годовщине.
― И он поменял свою версию событий.
― Репортер попросила его вспомнить, что произошло в тот день, и, когда он дошел до этого места, сказал: ― Я последний видел Сьюзан Верити живой, когда она ушла от нас в сторону леса.
Он замолчал, чтобы удостовериться, что Том понял важность его заявления.
― Не в сторону фермы, а в лес!