Выбрать главу

Раздается мягкий голос.

― Успокойся, парень.

Я напрягаюсь, когда Дакота хватает меня за бицепс и выходит из-за спины. Мягкое покачивание бедер, растрепанные темные волосы, прелестный румянец на щеках...

Ее потрясающий вид пронзает меня до самого паха. Блядь. Я поправляю свой член и поворачиваюсь к стойке.

― Что ты хотел, Чарли? ― спрашивает Дакота, прислонившись спиной к острову.

― У Руби в мае день рождения, ― говорит Чарли. ― Раз уж ты в городе и все такое, я хотел спросить, не могла бы ты... ― Он замолкает, его лицо становится неестественно серьезным даже для него.

Дакота улыбается.

― Ты просишь, чтобы я испекла ей торт, Чарли?

― Да, ― ворчит он.

Глаза Дакоты встречаются с моими.

― Это ты его надоумил?

― Нет. ― Я сжимаю челюсти и смотрю на Чарли. ― Она не готова к этому. ― Меня охватывает раздражение. Как бы сильно я сам не давил на Дакоту, я не хочу, чтобы кто-то заставлял ее делать что-то, пока она не готова.

― Все в порядке, Хотшот. ― Дакота кладет ладонь мне на грудь. Бушующая внутри меня темнота затихает. ― Какой торт ее любимый? ― спрашивает она Чарли.

― Морковный, ― говорит он. Я с трудом сдерживаю улыбку, глядя на глупую ухмылку, появившуюся на лице моего брата. ― Глазурь из сливочного сыра.

Дакота кивает.

― Девушка мне по сердцу.

Что-то мелькает в ее глазах. Страх. Желание. Но она держит себя в руках. Облекает себя в сталь и решимость.

― Я могу это сделать, ― говорит она после глубокого вздоха. ― К тому времени гипс снимут. И я приготовлю ей самый лучший морковный торт, который она когда-либо ела в своей жизни.

Чарли серьезно кивает ей.

― Я ценю это. ― Он переводит взгляд на меня. ― Я еду в город. Что-нибудь нужно?

Я скрещиваю руки на груди.

― Я тоже скоро поеду.

Чарли бросает еще один взгляд на меня и Дакоту, прежде чем выскользнуть из кухни и оставить нас наедине.

Забытая миска с яйцами напоминает мне о том, что я пытался накормить Дакоту, а не трахнуть ее.

Я кладу ладонь на стойку.

― Серьезное обещание. Ты уверена?

― Нет. ― Ее большие карие глаза пробегаются по моему лицу, затем по кухне. ― Но я думаю, что мне нужны серьезные обещания.

― Спасибо, ― говорю я ей. ― Этот день рождения очень важен. ― Заметив ее озадаченное выражение лица, я продолжаю. ― У Руби больное сердце.

― Она сказала мне.

― Но это еще не все. — Я провожу рукой по волосам. ― В прошлом году... ее сердце остановилось, она умерла на ранчо.

Дакота подносит руку ко рту.

― Боже мой!

― Она вернулась, но Чарли чуть не потерял ее. ― Я тяжело сглатываю. ― Мы должны ей за наше ранчо. Мы должны ей за нашего брата.

― У нее будет самый вкусный торт, Дэвис. Я позабочусь об этом. ― Она вздыхает, ее пальцы сжимаются вокруг жетона, который она носит на шее. ― Остается надеяться, что я тоже смогу вернуться.

Я подхожу к ней, раздраженный ее печальным выражением лица.

― Ты вернешься.

― Я не пекла с тех пор, как сломала руку.

― Он, ― поправляю я, скривив губы от отвращения. ― Он сломал тебе руку.

Ее глаза наполняются слезами. При виде этого у меня сжимается сердце.

― Мне не следовало говорить тебе то, что я сказала. Про то, что ты должен перестать делать мне приятное. ― Она показывает жестом на детскую книгу. ― Мне нравится фотография, Дэвис. Очень.

Я прочищаю горло.

― Я надеялся, что однажды ты захочешь этого.

Она тихо смеется.

― Надеюсь, что так.

― Послушай. Я знаю, ты думаешь, что мне все равно, Дакота, но это не так. ― Я заправляю ее волосы за ухо. Ее ресницы трепещут от этого прикосновения. ― Меня это чертовски сильно волнует.

Возможно, после этого я перестану ей нравиться, но я готов рискнуть.

С этими словами я лезу в карман и достаю SullyScan1700. Я показываю ей маленькую кнопку, расположенную на моей ладони.

Она моргает.

― Что это?

― Это трекер. Он сопрягается с моим телефоном, так что я всегда буду знать твое местоположение по GPS. ― Я прикрепляю трекер к обратной стороне жетона. Он достаточно маленький, чтобы его не было видно. ― Одно нажатие ― и я примчусь к тебе. Ты слышишь меня, Кексик? Я всегда буду рядом с тобой.

Она молчит — или упрямится, — и я наклоняюсь к ней.

― Я беспокоюсь о тебе, Коти, и никогда не говори, что это не так.

Лицо Дакоты смягчается. Она смотрит вниз, разглядывая трекер.

― Выглядит дорого.

Я ворчу.

― Не беспокойся об этом.

В ее темных глазах вспыхивает озорство. Полные губы мягко изгибаются.

― А что будет, если я нажму на него?

Из моего горла вырывается разочарованный рык.

― Черт возьми, Дакота. Не дави на меня. Я не смогу выполнять свою работу, если буду переживать, что ты не в безопасности.

― Твоя работа, ― повторяет она, не отрывая взгляда от моего лица.

Ее слова накаляют пространство между нами, заставляя мое сердце бешено колотиться.

― Да, моя работа.

Неважно, что это означает нечто гораздо большее.

Это невозможно.

Глава 15

Дакота

Фэллон хмурится, как только я захожу в магазин.

― Дэвис отпустил тебя с поводка? ― язвительно спрашивает она. На ней поношенная джинсовая куртка, длинные волосы цвета карамели заплетены в толстую косу «рыбий хвост». Она выглядит измотанной, раздраженной и слишком красивой.

Я вздыхаю и засовываю сумочку под прилавок, стряхивая с себя холод зимнего утра. После секундного раздумья я не снимаю куртку. Мой живот ― предмет обсуждения всего города ― не входит в сегодняшнюю повестку дня.

― Он припарковался у полицейского участка. И дал мне это.

Нехотя я показываю ей трекер.

В ее ореховых глазах пляшет веселье.

― Выглядит шикарно. Лучше не теряй его, иначе тебе придется иметь дело с няней.

Няня.

Это мне тоже не нравится, но, похоже, у меня нет особого выбора. Дэвис настойчив.

Повертев жетон между пальцами, я опускаю взгляд на трекер. Его красный огонек пульсирует, как сердцебиение.

Тысяча эмоций бегут по моим венам.

Дэвису не все равно.

Я чувствовала, как он прижимается ко мне. Он рычал мне на ухо непристойности, которые заводили меня еще больше. Он упрямый мужчина. Надо отдать ему должное. Но он самый лучший мужчина, которого я когда-либо знала. Трекер ― напоминание о том, что я в безопасности. Что Дэвис и Эйден ― совершенно разные люди.

Эйден следил бы за мной, потому что хочет причинить мне боль. Дэвис хочет знать где я, чтобы защитить. Есть разница. Я должна была понять это с самого начала.

Эйден никогда не терпел отказов. Он продолжал приглашать меня на свидания, даже если я отказывалась в первый раз. Ждал меня после смены, чтобы подарить цветы. В то время я считала его настойчивость очаровательной. Красивый мужчина с деньгами, выглядевший так, будто сошел со страниц журнала. Сверкающие белые зубы. Одежда, сшитая на заказ. Под своим показным совершенством он прятал красные флаги, как трупы. Я не замечала того, что было прямо передо мной, пока не стало слишком поздно.

Узел тревожности в моем животе затягивается. Эйден.

По коже бегут мурашки. Я напоминаю себе, что Дэвис припарковался через дорогу у департамента шерифа. Сегодняшняя паника уже достаточно выбила меня из колеи. Это был всего лишь Чарли, но ситуация показала мне, как сильно мне нужно расслабиться.

Не знаю, о чем я думала, когда согласилась испечь торт Руби. Я восприняла это как вызов. Не смогла отказаться, и теперь все, что я чувствую, ― это паника.

Фэллон вытирает витрину с деликатесами и говорит:

― Лицо выглядит лучше.

― Уже не такое разбитое? ― спрашиваю я, и она отворачивается, избегая моего взгляда.

Я оглядываю магазин, у меня просто руки чешутся что-нибудь сделать. Затем, вспомнив, как холодно Фэллон встретила мое предложение помочь нашему отцу, я спрашиваю:

― Чем я могу помочь?

Если мне придется идти по тонкому льду, чтобы вернуться к сестре, пусть так и будет.