Выбрать главу

В моей груди собираются грозовые тучи.

― Ты должен мне верить.

― Я верю, Кексик. ― Его голос, мягкий и лишенный сомнений, в отличие от копов, которые говорили мне, что ничего не могут сделать. Я всхлипываю от облегчения. Этот мужчина. Я могу ненавидеть его за то, что он не поцеловал меня, но я до смерти люблю его за то, что он верит мне.

Несмотря на спокойный голос, на его лице отражается напряжение. Смертельная сосредоточенность. Дэвис перемещается, его темный взгляд скользит по магазину.

― Запри дверь, Фэллон, и оставайся внутри.

И тут меня начинает трясти. Я дрожу так, словно упала в самую холодную часть озера зимой. Несмотря на то, что мои щеки пылают, даже в свитере я замерзаю.

― Дакота. ― Его голос такой тихий, но я слышу в нем нотки отчаяния.

― Что с ней? ― испуганно спрашивает Фэллон. Она застыла у стойки, прижав руки к груди.

― Паническая атака. ― Дэвис придвигается ближе, его глаза все еще не отрываются от моих. ― Но мы же справимся, правда, Кексик?

Я пытаюсь обхватить себя руками, чтобы согреться, но Дэвис берет это на себя. Его крупная фигура опускается рядом со мной, и он заключает меня в свои объятия. Комфорт. Дом. Его грудь вздымается и опускается, кожа такая горячая, но этого все равно недостаточно, чтобы унять дрожь, пробирающую меня до костей.

― Дыши, Дакота, ― мягко говорит Дэвис. ― Ты в безопасности. Просто дыши.

Я теряю себя прямо у него на глазах, но он держит меня.

Дэвис создан для этого. Его зрительный контакт, язык тела, все. Он ― безопасная гавань, созданная для меня.

― Если бы ты могла испечь что-то прямо сейчас, что бы это было?

― Что? ― Я моргаю, застигнутая вопросом врасплох.

Его большой палец выводит нежные круги на моем запястье.

― Что бы испекла Дакота Макгроу, лучший кондитер страны?

Мои зубы стучат.

― Я не могу печь.

― Представь, что можешь, ― уверенно говорит он. Его пальцы убирают прядь волос с моего лица. ― Представь, что ты снова в Париже. Ты закончила свою смену и теперь пишешь мне в какой-то неприличный час о ягодах, которые нашла на фермерском рынке.

Я закрываю глаза, слушая рокот его голоса. Паника отступает, и в моей голове рождается рецепт. Эфемерное и нежное тесто превращается в песочный бисквит. Свежесрезанная мята и сливки, взбитые до высоких пиков. Чувство умиротворения расцветает в моей груди, вытесняя ту сломленную женщину, в которую я превратилась.

― Шорткейк15, ― говорю я, задыхаясь. Я поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с шоколадно-карими глазами. ― Шорткейк с клубникой и мятой.

Он ухмыляется.

― Шорткейк, да? Думаю, нам лучше вернуть тебя на кухню.

Легкая улыбка.

― Похоже на то.

― Что еще?

― Горячее какао. ― Я понемногу прихожу в себя. ― Мне холодно.

― Мы тебя согреем. ― Он обнимает ладонью мою щеку и заглядывает в глаза. ― Держись за меня. Я рядом. Ты в безопасности.

Безопасность.

Дэвис подхватывает меня на руки и встает. Я прижимаюсь к его крепкому телу, словно впервые за долгое время у меня появился дом.

Глава 18

Дэвис

Я пинком открываю входную дверь в лодж и несу Дакоту вверх по лестнице. Ее голова по-прежнему покоится у меня на груди. Она дрожит, словно заблудилась в снежной буре Монтаны.

Страх и ярость захлестывают меня, как набегающая волна. Я до сих пор не отошел от тревожного сигнала трекера, ввергнувшего мое сердце в состояние ужаса. Я побежал. Все, что я до сих пор вижу, ― это Дакоту, лежащую на полу магазина и дрожащую от панической атаки.

И я потерял самообладание.

Это слишком, чтобы оставаться безэмоциональным.

Вместо этого острая боль чего-то первобытного пронзает меня изнутри.

Я держал ее на расстоянии вытянутой руки, а теперь все, чего я хочу, ― это заключить в свои объятия, навсегда прижать к себе и оградить от любого пятнышка тьмы, таящегося во внешнем мире.

Чувство вины захлестывает меня с головой, заставляя желудок сжаться. Не прошло и двух недель, а она уже пострадала рядом со мой.

Я даже не могу защитить ее.

Эта женщина, которая значит для меня весь мир.

При этой мысли у меня вырывается рычание.

Дакота поднимает на меня глаза.

― Дэвис? ― шепчет она.

Я прохожу в ванную и осторожно опускаю ее на столешницу. Чернильный взгляд Дакоты все еще не обрел четкость. Я отхожу к душу и включаю воду, доводя температуру до максимума.

― Что ты делаешь? ― спрашивает она.

― Согреваю тебя. У тебя шок. Тревога. Озноб. У тебя был приступ паники.

Ее глаза закрываются.

― Дневной кошмар.

― Дневной кошмар.

Вокруг нас клубится пар. Зеркало запотевает.

Проверив воду, я возвращаюсь к ней.

Она облизывает губы и соскальзывает со столешницы.

― Поможешь мне раздеться?

― Да. ― У меня в горле будто осколки стекла.

Осторожно, стараясь не задевать руку, я снимаю с нее одежду. Сначала куртку, затем толстовку с капюшоном и джинсы. Она дрожит в лифчике и трусиках, ее темные волосы рассыпаются по хрупким плечам и фарфоровой коже. Мой взгляд опускается на ее живот. Маленький, слегка округлившийся, чертовски сексуальный.

― Давай защитим гипс, ― говорю я, беру полотенце и обматываю его. ― Этого пока хватит.

Улыбка Дакоты тусклая.

― Хотшот спешит на помощь. Она тянется здоровой рукой за спину, и прежде чем я успеваю что-то сказать, расстегивает бюстгальтер.

Черт.

Черт.

Идеальная полная грудь.

Я застываю на месте. Дакота ― это сон. Мужчина не просыпается от такой женщины.

Она смотрит на меня своими невероятными карими глазами, словно ждет, что я что-то сделаю, что-то скажу.

― Ну?

― Дакота. Иди в этот чертов душ, ― резко говорю я.

Разочарованно вздернув подбородок, она отпихивает джинсы в сторону и идет под воду в шелковистых, едва заметных стрингах. Я отвожу взгляд от ее упругой маленькой попки и борюсь со стоном, зарождающимся в моей груди. Потому что, черт возьми, это не нормально, как сильно я хочу ее.

Тем не менее, я не могу отводить от нее взгляд надолго, потому что, когда я оглядываюсь, она пошатывается, когда задергивает занавеску.

Естественная потребность уберечь ее проносится по моим венам. Заставляет меня стремительно броситься к ней. Когда я протягиваю руку через прозрачную занавеску для душа, чтобы крепко ухватить ее за локоть, она ахает.

― Я справлюсь, Хотшот.

― Ты не поскользнешься, ― решительно говорю я, сжимая ее крепче.

Пока она намыливает свои изгибы и живот, я стискиваю зубы и стараюсь не смотреть, как горячая вода стекает по ее телу. Пока один дерзкий сосок не натыкается на шершавость моих пальцев.

Я поворачиваю к ней голову.

― Господи, Коти.

Ее застенчивая улыбка заставляет мой член напрячься.

Это чертовски неправильно.

У нее только что была паническая атака, и теперь она провоцирует меня на то, чтобы я что-то сделал с огнем, разгорающимся в моих венах.

Вот и все.

Резким движением я отдергиваю занавеску и вытаскиваю ее из душа. Я несу ее, абсолютно мокрую, усаживаю на столешницу и заворачиваю в полотенце.

Она расправляет плечи и смотрит на меня так, будто злится и расстраивается одновременно.

― Я думала, ты хочешь, чтобы я согрелась.

Я мягко сжимаю ее подбородок и наклоняюсь к ней. Ее карие глаза смотрят на меня так яростно, что я могу сгореть в их пламени.

― Я не буду играть в эту игру, Дакота.

― О какой игре речь? ― Ее тонкое горло подрагивает. ― Ты не прикасаешься ко мне. Ты не прикасаешься ко мне с тех пор, как я приехала сюда.

На моей челюсти пульсирует мышца.

― Дакота, это не то, что тебе сейчас нужно.

― Ты мне нужен. ― Ее голос превращается в прерывистый шепот. ― Ты так сильно нужен мне, Дэвис.

Я не отвечаю, потому что, если я это сделаю, все будет кончено. Я достиг точки кипения в голове и в сердце. Мой член жаждет прорваться сквозь брюки, как бульдозер.