Выбрать главу

Во всех отношениях, которые имеют значение.

― Вниз, вниз, вниз. ― Лейни нетерпеливо извивается и дергает ногами.

Поморщившись, я ставлю ее на ноги. Дюк берет ее за руку, и они вдвоем, хихикая, бегут к автомату для игры в пинбол.

Самый лучший старший брат. Он еще больший защитник, чем Дэвис.

Дэвис бросает на меня пылкий взгляд и загоняет в угол за кассой. Я вздрагиваю, когда большая рука обхватывает изгиб моей задницы. Другая приподнимает край коробки с лавандовым печеньем.

― Это не твое, ― ругаю я и бью ладонью по его стальной груди. ― Они для Руби и ее занятий по составлению букетов.

― Заводишь любимчиков, Кексик? Не заставляй меня вести тебя на кухню. ― Я вздрагиваю от хрипотцы в его голосе. Мурашки бегут по коже, когда он крепче сжимает меня в объятиях.

Я усмехаюсь.

― Ты не посмеешь, ― говорю я как раз перед тем, как его губы прижимаются к моим. Все исчезает. Я обвиваю руками его шею и впиваюсь в него.

Мужчина моей мечты.

Мое внимание привлекает темная тень, промелькнувшая мимо окна.

― У нас гости, ― бормочу я ему в губы.

Дэвис рычит, услышав звон дверных колокольчиков.

Я поворачиваюсь в его объятиях и вижу Чарли, стоящего в дверном проеме. На плечах сидит его двухлетняя дочь Мидоу. Хотя Руби и Чарли не могли иметь детей самостоятельно, жена Форда предложила Руби стать суррогатной матерью. Ни один подарок не мог сравниться с тем, что она сделала.

― Да-да! Па-да! Па-па! ― Мидоу шлепает руками по темной бороде Чарли, а он лишь ухмыляется и терпит это.

― Есть заначка? ― спрашивает он.

― Вот, ― говорю я, указывая на коробку. ― Двадцать эклеров, которые чуть не стянул твой брат.

Он ухмыляется и берет коробку в руки.

― Ты ― спаситель.

Я дергаю Мидоу за пухлую маленькую ножку, и она визжит от восторга. Она такая же клубничная блондинка, как и ее мать.

― Все что угодно для Руби.

Взъерошив волосы Мидоу, Дэвис наставляет палец на брата.

― Уайетт в городе. У нас сегодня покер. Девять вечера. «Дерьмовый ящик».

Чарли закатывает глаза и подбрасывает визжащую Мидоу на плечах.

― Властный ублюдок. ― С ухмылкой на лице он наклоняет свою широкоплечую фигуру и исчезает за дверью.

Дэвис дергает меня за завязки фартука.

― Ты готова вернуться с мужем домой и расслабиться?

Я смеюсь и бросаю взгляд на Дюка, который усаживает Лейни на табуретку, чтобы она могла управлять планжером.

― Когда это я расслаблялась?

Его улыбка лукавая.

― У тебя есть целых две причины для этого, ― говорит он и кладет свою широкую ладонь на мой округлый живот, наклоняясь, чтобы поцеловать.

Близнецы.

Это был лучший, самый шокирующий сюрприз за весь год. Если Дэвис добьется своего, у нас будет дюжина детей. Но мне это нравится. Люблю мир, который мы с Дэвисом создали. Наполненный любовью, хаосом, младенцами и бутылочками, такой, каким мы оба хотим его видеть.

Я и представить себе не могла, что такое возможно. Тьма, царившая в моей жизни много лет назад, сменилась солнечным светом и радостью. Дэвис поглотил мое сердце и душу и подарил мне только счастье.

Через год после рождения Дюка мы закончили дом моей мечты в Эдеме. Массивный двухэтажный современный фермерский дом с изысканной кухней и верандой по периметру. На Дэвиса, как и на заходящее солнце, всегда можно положиться. Каждый день он встает и уезжает по гравийной дороге, чтобы начать свой день на ранчо «Беглец».

А по вечерам... это зрелище никогда не надоедает.

Мой муж возвращается ко мне домой.

Выходные ― это время веселья и костров на ранчо. Наша семья очень дружная. Мы ссоримся, спорим, но при этом горячо любим друг друга. Кажется, что я шагу не могу ступить по Воскрешению, чтобы не столкнуться с племянниками, племянницами, невестками и деверьями, которых я обожаю. Наша компания на ранчо растет с каждым днем ― особенно с нашими близнецами и недавними новостями о том, что жена Форда ждет ребенка.

Теперь я знаю, что такое любовь. Золотой свет ранчо «Беглец». Посыпанный мукой фартук в воскресенье утром и рука Дэвиса Монтгомери в моей. Это блаженство.

Самая лучшая история любви, которую я только могла вообразить.

Дэвис обнимает мое лицо ладонями, его карие глаза сияют.

― Домой, Кексик?

Медленная улыбка расцветает на моем лице.

― Домой.

Notes

[

←1

]

Ганаш — это крем из шоколада, свежих сливок и иногда сливочного масла.

[

←2

]

Ближайший синоним на русском – крутой парень

[

←3

]

Лайфхак ― хитрость или полезный совет, помогающий эффективно решить ту или иную проблему.

[

←4

]

Альпийская тундра в Монтане (США) находится в национальном парке Глейшер. Он занимает более 400 тысяч гектаров в северной части Скалистых гор.

[

←5

]

Легендарная ковбойская шляпа

[

←6

]

Раствор для гидратации, который помогает восполнить потерю жидкости и электролитов. Помогает предотвратить обезвоживание.

[

←7

]

Американская сеть предприятий быстрого питания.

[

←8

]

Вулф – по-английски означает волк.

[

←9

]

Бренд красных лакричных конфет

[

←10

]

Марка проигрывателей для виниловых пластинок

[

←11

]

СВ ― сокращение от «гражданский диапазон» (англ. CB, Citizen`s Band), принятое для обозначения безлицензионной, доступной всем радиосвязи на коротких волнах.

[

←12

]

Торговля запрещенными (контрабандными) товарами, преимущественно, алкоголем.

[

←13

]

Сэндвич с вяленым мясом из говяжьей грудинки, маринованными огурцами и луком.

[

←14

]

Американский ритейлер, специализирующийся на продаже товаров для охоты, рыбалки, катания на лодках, кемпингов и других товаров для отдыха на природе.

[

←15

]

Это песочный пирог, который в Америке выкладывают слоями со взбитыми сливками и свежими ягодами.

[

←16

]

Гоночное соревнование, являющееся спринтерским заездом с участием двух автомобилей.

[

←17

]

Желе-шот, в просторечии или Джелло-О, представляет собой смесь желатина и алкоголя, употребляемую в виде шота.

[

←18

]

Планжер - устройство запуска шара на игровое поле

[

←19

]

Флиперы - лопатки для управления движением шарика по полю

[

←20

]

Здесь в значении ― разновидность бара с музыкальными развлечениями, распространённая в южных и юго-западных американских штатах.

[

←21

]

Федеральное авиационное агентство

[

←22

]

Булочка в духовке – распространенное выражение, означающее беременность (ребенок в животе).

[

←23

]

Американский бренд бездымного табака.

[

←24

]

Примерно семикилометровый участок бульвара Лас-Вегас, где сосредоточены большинство крупнейших гостиниц и казино

[

←25

]

Известная американская жительница фронтира на Диком Западе. Крутая ковбойша прославилась своей смелостью, умением держаться в седле и меткостью стрельбы.

[

←26

]

Феномен восприятия, при котором определённые звуки, действия или визуал вызывают приятные покалывания, мурашки или ощущение расслабления в голове, шее и других частях тела.

[

←27

]

PBR (Professional Bull Riders) — крупнейшая лига верховой езды на быках в мире.

[

←28

]

Популярная уличная игра, распространённая в Северной Америке. Суть игры ― в метании мешочков с кукурузой в наклонную доску с отверстием.

[

←29

]

Вымышленные некомпетентные полицейские в немых комедиях

[

←30

]

Рубашка без воротника, с вырезом на пуговицах