Второй равнодушно полюбопытствовал:
— Зачем мы этого шлепнули, вроде он работал на нас.
Скиннер, который командовал небольшим отрядом диверсантов, пояснил:
— Он нам больше не нужен, все равно после этой операции остался бы под подозрением, а так, деньги на его счету пригодятся нашей фирме.
В это время один из лежащих в другой палатке трупов зашевелился и сел. Открытые тусклые глаза осмотрели окружающее. Из пулевого отверстия во лбу скатилась струйка крови. Затем труп неловко встал и несколько раз дернувшись, направился к выходу. Вслед за ним зашевелились еще три трупа, сваленные вместе. Они также встали и медленно побрели к выходу.
Троица диверсантов уже собиралась покинуть палатку, когда снаружи послышались шаркающие шаги, и к ним зашел Петр Сергеевич. Его лицо, залитое кровью, было почти неузнаваемо, рот, готовый вцепиться в живую плоть, был оскален в ужасающей гримасе.
_Ааааа! — заорал один из диверсантов и, схватив автомат, выпустил длинную очередь. Труп закачался и упал с чмокающим звуком..
Стрелявший бросился к дверям и попал сразу в объятья следующего зомби. Тот впился ему в горло и, довольно урча, начал рвать его зубами.
Скиннер, не потерявший самообладания от увиденного, подошели в упор выстрелил несколько раз в голову зомби. Голова последнего раскололась, как орех. Но его челюсти продолжали с остервенением пережевывать еще живую плоть.
Скиннер все также спокойно вытащил пистолет и пристрелил своего подчиненного, который уже закатил глаза. Возня сзади отвлекла его внимание. Обернувшись, он увидел, как первый труп, в которого попало пять пуль, схватил другого подчиненного, повалил на пол и скрюченными пальцами выдирает у него глаза. Секундная растерянность подвела опытного диверсанта. Третий зомби влезший в палатку прыгнул ему на спину повалил ничком. И застыл, сжав его руками, как стальными клешнями.
Скиннер пытался бороться с этими объятьями, но сразу понял, что это ему не под силу.
На некоторое время в палатке наступила тишина. Зомби не проявляли никакой активности, а снаружи под утренним солнцем вовсю чирикали птички, которым не было никакого дела до происходящего.
Но вскоре снаружи послышались торопливые шаги.
— Молодой мужской голос нервно крикнул:
— Сашка, тут твой мертвяк на входе нас не пускает.
В ответ послышался мальчишеский голос:
— Сейчас, папа, я его уберу.
Полог палатки отодвинулся, и кто-то в нее вошел. Скиннеру, уткнувшемуся лицом в нейлоновый пол, ничего не было видно.
Раздался удивленный свист и возглас:
— Ни хрена себе! Ну, Сашкец, натворили тут твои зомби, я такого давненько не видал. С тех пор как людоеда одного в Армавире брали. Слушай, здесь живые то есть? За этой кровищей ничего не разобрать.
Скиннер почувствовал, что мертвец лежащий на нем, зашевелился, и начал вставать, легко поднимая его за собой.
— Ого! — Произнес моложавый мужчина стоявший перед ним, — да это же сам Джеральд Скиннер! Ты погляди Санек, кого цереушники по нашу душу прислали.
Кого пап? — с этим вопросом в палатку вошел светловолосый крепкий мальчишка. К удивлению Скиннера он равнодушно оглядел валяющиеся изуродованные трупы, после чего посмотрел на профессионального убийцу.
Скиннер за свою жизнь побывал во многих неприятных ситуациях и глядел в глаза многим опасностям. Но сейчас от взгляда мальчишки он содрогнулся. До него внезапно дошло, что тот с таким же равнодушным взглядом разрежет его на кусочки, и скажет, что так и было.
Обладая неплохим умом аналитика, он сразу понял, что его начальство оказалось на этот раз правым и этот мальчишка, действительно обладает сверхъестественными способностями. Вот только насколько они сверхъестественны, начальство сообщить не удосужилось. Или попросту не знало.
Между тем мужчина, который был отцом мальчишки, лениво растягивая слова, обратился к Скиннеру на плохом английском языке:
— Если быстро все расскажешь, умрешь не больно.
Скиннер посмотрел на своего напарника с вырванным горлом, кивнул головой и начал говорить.
Во мне не шевельнулось ни капли сочувствия, когда яглядел, как отец убил Скиннера. Он вначале предложил мне выйти, но после того, как я отрицательно покачал головой, криво улыбнулся и заключив:
— Что ж, яблоко от яблони недалеко падает, — одним слитным движением свернул шею американцу.