Выбрать главу

— Ну и подвел же тебя твой дар, птенчик, — произнес королевский шут, глядя во тьму за окном. — А может и спас. Посмотрим.

И он с чистой совестью отправился спать.

 

* * *

 

Она не вернулась в свой подвал. Об этом Алегри узнал, когда снова пришел к дому тетушки Ано. Королевский шут явился сюда с рассветом, заглянул в подвальное окошко и увидел постель в том же виде, в каком видел ее с вечера.

- Прячется? – спросил сам себя и пожал плечами, не имея даже представлений о жизни девушки, сложно было делать какие-то выводы.

Однако терять времени на ожидание Алегри не стал, не для того он провел бессонную ночь, чтобы сейчас бездействовать. Именно так, отправившись спать, сьер Диледжо так и не смог уснуть, несмотря на усталость. Он лег, как и собирался, закрыл глаза, но уже через минуту снова открыл их и сел на своем ложе, терзаемый мыслями о девчонке, сейчас блуждавшей где-то в темноте.

Королевский шут думал о том, что должен довести это дело до конца и первым найти Карлину. В ушах звучали слова Чико, и Мирадо размышлял о судьбе воровки. Похоже, ей не слишком повезло, если родной дядя продал ее мерзавцу, который воспользовался даром девушки ради собственной наживы. Знает ли Жирдяй, к чему может привести юную воровку ее занятие? Вряд ли. Ему достаточно, что девчонка чует золото в кошелях, таскает их и проносит хозяину. И обучали ее, как ловчей срезать кошель, но не тому, как держать свою силу в узде.

— Мракобес, — проворчал шут и вернулся на подушку.

Однако вскоре опять сидел, слепо глядя в темноту. Ему было неспокойно. Если Карлину возьмет стража и доставит ее в допросную, еще можно будет убедить короля не наказывать воровку. Но если дар уже завладел ее разумом, то девчонка может спрятать «Око», чтобы не отдавать его, и тогда монарх прикажет пытать малышку, а после только каторга. Что дальше?

Судя по описанию Бораччо и его намерениям, девушка была миленькой, плюс, ее дар. Продолжать свои размышления в этом направлении Алегри не стал, это было неприятно. Ничего хорошего воровку не ожидало. Был только один способ защитить ее – найти первому. И шут, ожесточенно потерев лицо, окончательно покинул ложе.

И вот он вновь стоял у дома увеселений, но, как и вчера, никого не нашел. Мирадо поджал губы, раздумывая, а после щелкнул пальцами, подзывая одного из своих охранников, оторванных от сладких снов, оттого хмурых и сердитых. Однако хозяину, разумеется, своего недовольства не показывали, но от души бы приголубили какого-нибудь молодчика, если бы тому вдруг взбрело в голову появиться рядом.

— Чего изволите, сьер Диледжо? — спросил охранник, подошедший к своему господину.

— Зайди-ка сюда, мне нужно узнать, нет ли в доме девицы…

Охранник хохотнул, непочтительно оборвав смехом Алегри, тот изломил бровь, и мужчина поперхнулся собственным весельем. Он вытянулся перед королевским шутом, преданно глядя в глаза, и Мирадо продолжил:

— Мне нужно узнать, нет ли в доме девицы, которая живет в подвале. Она юна, одета в мужской костюм, волосы острижены до плеч. Если ты хорошо разглядел ту, что вышла из дома, пока я был внутри, то легко узнаешь ее.

— Разглядел не очень, сьер Диледжо, но признаю, коли увижу. Только, как мне ее искать? Обыск что ли устроить?

— Ты, братец, бываешь весьма изобретателен, когда ищешь выгоду, — заметил Алегри, — так иди и покажи, на что способен, иначе я начну размышлять, за что плачу тебе жалованье. А если я начну размышлять, Аретео, то приду к выводу, что не так уж часто, ты сопровождаешь меня, и тогда…

— Не извольте беспокоиться, сьер Диледжо, — заверил его охранник. — Я свое жалование получаю честно, и вы сами это сейчас увидите. Вам будет совестно…

Вновь изломленная бровь аристократа остановила мужчину. Он тряхнул головой в поклоне и устремился к двери. Алегри отошел за выступ, чтобы не быть замеченным тетушкой Ано, после посмотрел на второго охранника, махнул, и тот поспешил к хозяину.

— Чего изволите, сьер Диледжо?

— Отправляйся-ка, Флеро, к дому Жирдяя, присмотри за тем, кто войдет или выйдет оттуда. Увидишь девчонку, которая ночью ушла отсюда, проследи. Найдешь меня у дома Жирдяя. Всё понял?

— Как есть понял, хозяин, — кивнул Флеро и скрылся в переулке.

А вскоре открылась дверь, и из дома увеселений показался Аретео. Он огляделся и тихо позвал:

— Хозяин…

Мирадо выглянул из-за угла и махнул охраннику рукой. Тот поспешил к благородному сьеру, и когда нырнул за угол, кивнул и тут же отрицательно покачал головой. Королевский шут ответил ухмылкой, полной иронии. Аретео с легким возмущением поглядел на хозяина, но пояснил – опять кивнул: