Выбрать главу

– Зачем ты нам это сейчас рассказываешь? – Йенсен задал тот самый вопрос, который интересовал Кару.

Заговорил Элайджа.

– Я боялся прятаться на кладбище, поэтому я возвращаться назад, чтобы узнать, как тут все, и узнал, что миз Кара ранена. Я решить, что наставать время говорить правду о миз Минне, пока она лежать и не навредить кому-нибудь, поэтому я вернуться за Юджинией.

– Я слышала об убийстве Берка Рида. – Юджиния, казалось, говорила сама с собой. – Я боюсь за жизнь Дейка Рида. Эта женщина не виновата. Та, что находится наверху, виновата, и ее надо остановить.

Кара внезапно почувствовала слабость. Она опустилась на стул. Дейк подскочил к ней.

– С тобой все в порядке?

Она попыталась улыбнуться.

– Просто немного закружилась голова.

– Инез. – Дейк повернулся к служанке, маячившей в дверях, – приготовьте Каре кофе, хорошо? Шериф, выпьете кофе?

– Только не это. Похоже, мне всю ночь придется разбираться в этом деле.

Инез вышла из комнаты.

Дейк протянул руку и обменялся с Элайджей рукопожатием.

– Спасибо тебе за то, что ты пришел сюда, и тебе, Юджиния, спасибо. Я знаю, что ты не относишься к числу друзей нашей семьи.

Юджиния посмотрела на Дейка тяжелым, долгим, немигающим взглядом. Они поняли друг друга.

– Нет, сэр.

– Все равно, спасибо тебе.

Величественная, как королева, женщина повернулась, чтобы уйти. В дверях она задержалась, внимательно глядя на Кару:

– Твой путь еще не окончен, – сказала она и вышла из комнаты.

Элайджа произнес:

– Я возвращаться в хижину, масса Дейк, если я вам не нужен.

– Билл, ты хочешь спросить у него что-нибудь еще?

– Только не уезжай с плантации, – приказал шериф.

– На сегодня все, Элайджа. В следующий раз, когда тебя будет что-то волновать, приходи сначала ко мне, – добавил Дейк.

Элайджа облегченно вздохнул.

– Я запомню это, масса Дейк.

Он направился к двери, но прежде, чем он вышел, они услышали, как по коридору бежит Инез. Она с воплями влетела в комнату, обогнула Элайджу и остановилась, прижимая к груди руки.

Зловещее воспоминание о том, как Минна наставляет на нее пистолет, промелькнуло у Кары в голове. Дейк взял служанку за руку и перекричал ее жалобные вопли:

– Что такое, Инез? Что случилось?

– Патси лежит в кухне мертвая, а ребенка нет.

Чаще всего то, что ты ищешь, оказывается у тебя под носом.

Ненни Джеймс

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Кару колотила такая дрожь, что было непонятно, как ей еще повинуются ноги. Она бросилась следом за всеми в кухню.

Дейк крикнул ей, чтобы она подождала, но девушка, движимая страхом, не слушала его: она боялась, что Минна сделает что-нибудь с ребенком. Плечо Кары горело. Но она не дала боли взять над собой верх. Посреди коридора ее колени подогнулись. Прислонившись к стене, чтобы не упасть, Кара почувствовала, как сильные руки Дейка подхватили ее. Она прижалась к нему, дав волю своим страхам и ненависти.

– О Господи, Дейк! Она забрала Клея!

Дейк поддерживал ее, когда она вновь бросилась в кухню. Остальные следовали за ними. Кара слышала тяжелое дыхание Йенсена, молитвы Элайджи и завывания Инез, пока они бежали по узкому коридорчику, ведущему в кухню. Они ожидали увидеть на полу безжизненное тело Патси. Но вместо этого их глазам предстала живописная картина: Юджиния стояла на коленях, прижимая к себе молодую служанку. Из раны на виске Патси сочилась кровь, но ее никак нельзя было назвать мертвой.

Инез посмотрела на воскресшую Патси и запричитала снова. Элайджа первым пришел в себя. Он воздел руки к небу и воскликнул:

– Слава Богу, она вернулась с того света!

Элайджа упал на колени, и Инез незамедлительно последовала его примеру.

В кухню протолкался Йенсен.

– Замолчите! От одного этого кошачьего концерта мертвые проснутся.

– Она не была мертвой, – сказала Юджиния уверенно, перекрикивая шум. – Мне нужно полотенце, Инез.

Спокойствие этой женщины постепенно передалось всем присутствующим. Инез схватила посудное полотенце и вручила его Юджинии. Сделав из него компресс, Юджиния приложила его к ране на голове Патси.

Дейк придвинул Каре стул. Боль в плече принудила ее сесть, но не молчать.

– Где Клей?!

Усевшись возле раненой девушки, Дейк повернул ее к себе и заставил взглянуть на него. Она дрожала так сильно, что ее зубы стучали.

– Патси!

Патси уже настолько пришла в себя, что смогла посмотреть на него. Ее черные глаза округлились, и она удивленно оглядывала людей, собравшихся вокруг нее.

– Миз Минна пришла сюда со скалкой. Больше я ничего не помню, – сказала служанка.

– Она взяла Клея? – вскричала Кара.

Патси кивнула.

– Наверное. Больше сюда никто не входил, и вот его нет. – Патси закрыла лицо руками и принялась завывать.

– О, Дейк, как она могла выбраться из своей комнаты? – Кара вскочила на ноги и стояла перед ним, положив руку ему на плечо, покачиваясь от усталости, боли и страха. Она старалась не упасть в обморок.

– Я запер ее в комнате, – уверил Рид Кару, но по его лицу было видно, что он чувствовал себя виноватым.

Юджиния вновь заговорила.

– Когда я здесь жила, у Минны был набор ключей к каждой комнате в ее секретере.

Дейк встал. Его боль ушла. Он решительно взял па себя роль командира и приказал:

– Я поеду за ней, Инез. Элайджа, отведи Кару в ее комнату и не оставляй одну. Йенсен, ты поедешь со мной. Юджиния, если можешь, отведи Патси в ее хижину.

Кара поднялась и, прежде чем Дейк достиг двери, подошла к нему:

– Я не буду ждать. Я еду с тобой.

Рид был холоден и непреклонен. Он только командовал. Его глаза были похожи на осколки льда, губы твердо сжаты, выражение лица – замкнутое и непонятное. Это был тот самый Дейк Рид, который в Поплар-Блаффе ловил бандитов. Кара поежилась, и ей стало почти жаль Минну, когда он ее найдет. Почти.

– Ты сделаешь все, как я скажу, – сказал ей Дейк. Она схватила его за рукав, когда он уходил.

– Нет!

Рид взял ее за локти. Резкий тон, которым он продолжал с ней разговаривать, задел Кару.

– Я не собираюсь тратить драгоценное время на спор с тобой. – Отведя девушку в другой конец комнаты, он вручил ее попечениям Инез. – Ты только задерживаешь нас.

Кара подошла к нему и прижалась к его груди. Она знала, что время дорого, но не хотела отпускать его, не предупредив:

– Пожалуйста, Дейк. Будь осторожен!

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

На ее глазах выступили слезы. Если кто и мог спасти Клея, так это именно он: человек, который помог малышу появиться на свет. Она отпустила Дейка и смотрела ему вслед.

– Пожалуйста, возвращайся вместе с нашим малышом, – прошептала Кара.

– Она ранена, поэтому не может уйти далеко, – рассуждал Йенсен, когда они с Ридом надели куртки и вышли на прохладный ночной воздух.

Держа в руках фонарь, Дейк задержался на краю веранды. Было тихо и темно. Высокие деревья – некоторые уже почти без листьев – простирали изогнутые ветки и сучья, похожие на пальцы скелета, к звездному ночному небу. Где-то вдалеке ухала сова.

– Конечно, она не могла уйти далеко, – согласился Дейк, когда его глаза привыкли к темноте. – Во всяком случае, не с ребенком.

Надо было пройти много миль по полям и дорогам. Река была недалеко, да и старая мельница тоже. Но при этом существовало бесчисленное количество мест, где можно спрятаться. Темные, зловещие мысли закрались в его голову, но Дейк поспешил их отогнать. Конечно, Минна не навредит беспомощному ребенку. Никто не мог быть столь бесчеловечным.

Но только не Минна Блекли. Рид сказал шерифу: