Выбрать главу

— Ну, что еще такого случилось, что ты собрался падать в обморок? — слегка раздраженно вопросил голос Алана.

Глава 8

I can't see you

I can't feel you

I can't sense a distance to you

At all

Diary Of Dreams "Drop Dead"

— Впечатлителен, как викторианская девица, — продолжал ворчать голос Алана, а я продолжал не понимать, на каком свете нахожусь. Когти раз за разом вонзались в сердце, заставляя меня то задыхаться, то судорожно рвать ртом воздух, в глазах мутилось. Чья-то рука продолжала твердо поддерживать меня под локоть и вместе с тем влекла куда-то. Пришлось подчиниться ей. Несколько шагов — и меня усадили на что-то прохладное и упругое, а в губы ткнулось холодное стекло.

— Глотни воды, — приказал все тот же голос, я повиновался и закашлялся, пролив остатки воды. Кто-то забрал стакан, и жесткая ладонь прошлась по моему лбу, убирая в сторону волосы. — Ну, ну, все уже. Скажи, Илэр, ты часом мышей не боишься? Нет?

К этой минуте я уже почти убедился, что не брежу. Голос принадлежал, без сомнения, Алану. Придерживающая меня за плечи рука была его же. Осознав этот факт, я дернулся в сторону, и рука исчезла. Тем временем, боль в сердце понемногу отпускала, и зрение прояснялось. Я резко повернул голову и убедился: рядом со мной, на кожаном диване, стоявшем в холле гостиницы, сидел Алан собственной персоной. Он был в своей любимой, от старости потрескавшейся кожаной куртке, растрепанных кроссовках и полинявших джинсах. Не брился он, судя по щетине, с позавчерашнего утра. Удивительно, как его в таком виде допустили в приличную гостиницу. От него еще веяло холодом — видимо, только-только вошел с улицы. Перед нами, слегка наклонившись вперед, с выражением тревоги на лице, стоял парень-администратор.

— Все в порядке, спасибо, — улыбнулся самой своей обаятельной улыбкой Алан и сунул ему в руки пустой стакан. — У моего друга просто немного закружилась голова.

Администратор кивнул — не слишком, правда, уверенно, — бросил на меня опасливый взгляд и отошел за стойку. В течение последующего нашего с Аланом разговора он время от времени поднимал голову и посматривал на нас. На лице его застыло слегка удивленное выражение, словно он силился понять, каким образом тут оказался Алан, весьма смахивающий сегодня на бродягу, и почему его до сих пор не выведут.

Оставшись с Аланом тет-а-тет, я на всякий случай отодвинулся от него еще подальше и спросил негромко:

— Как вы тут оказались?

— Приехал поездом. Тебе уже лучше?

— Пожалуй, да. А как вы нашли меня?

— Я знаю Кристо не первый день, — терпеливо объяснил Алан, пристально на меня глядя. — И знаю гостиницы, в которых он предпочитает останавливаться в разных городах. Что еще?

— Ну а зачем вы вообще здесь?

— Как это «зачем»? Ты же просил меня о помощи?

— Вы же сказали «нет».

— Я поговорил с Авророй и решил, что дело серьезнее, чем кажется, — небрежно сообщил Алан. — Хэтери зашла слишком далеко. Между прочим, тебя я еще тоже поспрашиваю. Но для начала: что случилось вот прямо сейчас?

— Связь… — прошептал я, невольно поднося опять руку к груди. — Хэтери разорвала связь…

— Разорвала или попыталась разорвать? — он увидел, что я не понимаю вопроса, и уточнил: — Ты чувствуешь Агни или нет?

— Не знаю… — это была правда: кроме ноющей боли в сердце и недоумения от появления Алана я не испытывал никаких других чувств.

— Ладно, разберемся, — он поджал губы и покачал головой. — Подумать только: океан силы и абсолютное неумение ею воспользоваться! Я надеялся, что ты хоть чему-то научился. Но тебя нужно еще натаскивать и натаскивать.

— Уж не вы ли хотите взять на себя эту заботу? — огрызнулся я.

— Оставь фырканья на потом. Теперь вот что: где Кристо?

— У Хэтери, я полагаю, — поколебавшись, я все же протянул ему записку. Алан внимательно прочел ее и снова покачал головой.

— Глупец, — сказал он и задумался, опустив взгляд. Я терпеливо ждал целую минуту, отчаянно борясь с дурнотой, пришедшей на смену боли. Но он все молчал, и я не выдержал:

— Нужно ехать за ним?

— Погоди, не рви. Теперь время дорого, но торопиться не стоит, чтобы не наделать опрометчивых поступков, — взглянув на меня, Алан добавил: — И вообще, советую тебе немного отдышаться. Полчаса ничего не решают, а тебе нужно отдохнуть, иначе будешь ни на что не годен. Пойдем, поднимемся в твой номер. Приляжешь.

Мне не очень хотелось оказаться наедине с Аланом за запертой дверью, но делать было нечего. Хотя боль отступила, чувствовал я себя не лучшим образом. Алан был прав, отдых пришелся бы кстати. Кроме того, он вроде бы не собирался вот прямо так на меня накидываться. Вид у него был очень серьезный, и даже озабоченный.

В номере он запер дверь и повесил снаружи на ручку бирку "Не беспокоить". Я лег на постель поверх покрывала и закрыл глаза, но расслабиться не мог. Близкое присутствие Алана заставляло колотиться в бешеном ритме сердце и сводило напряжением тело. Это было что-то вроде полной несовместимости на физиологическом уровне. Если бы в ту минуту Алан попытался хотя бы прикоснуться ко мне, я, пожалуй, убил бы или его, или себя. Но он даже не приближался — отошел в сторону и сел в кресло у противоположной стены. Я подавил вздох облегчения.

— Можешь рассказывать связно? — спросил он. — Нет, лежи. Говорить можно и лежа. Я хочу услышать подробности о том, что именно вышло у вас с Хэтери.

Помедлив, я начал рассказывать. Алан был не тот человек, чьи чувства хотелось щадить. Да и не думаю, что он так уж переживал, услышав, как меня отколотили парни Хэтери. Когда я закончил, он некоторое время сидел молча и неподвижно, но вдруг заговорил тихо и о таком неожиданном предмете, что я приподнял голову и взглянул на него в недоумении.

— Впервые я столкнулся с Хэтери в году, кажется, тысяча пятьсот тридцать девятом. Во Флоренции. Она вовсю тогда обхаживала Лючио, но без особого успеха.

— Вы и с Лючио там же познакомились? — не удержался я от вопроса. Алан взглянул на меня и вскользь улыбнулся.

— Да. Лючио принадлежал к старинному и уважаемому, хотя и незнатному роду. Его отец был известным стекольных дел мастером и держал во Флоренции мастерскую и лавку. Его мать, как я выяснил позже, проведя небольшое расследование, была носферату, и вскоре после его рождения ловко разыграла собственную смерть и исчезла в неизвестном направлении. Лючио не знал ее и считал матерью мачеху — женщину во всех отношениях достойную. Когда Хэтери разыскала его, ему исполнилось девятнадцать лет, он недавно женился и надеялся вскоре стать отцом. Он был красив, как ангел, но совершенно не сознавал силы собственной красоты. Это был чистый, даже целомудренный юноша. Хэтери (звали ее тогда, разумеется, иначе) изображала из себя знатную даму, ценительницу редкостей и диковинок, и заказывала у отца Лючио для себя множество вещей. Причем настаивала, чтобы доставлял их сам Лючио. Положение ее было таково, что она не могла первой броситься ему на шею, и потому тонко его провоцировала. Слишком тонко, — усмехнулся Алан. — Она избрала неверную тактику: пыталась соблазнить его собственными прелестями, а нужно было соблазнять его им самим. Впрочем, она сама еще была относительно молода и неопытна, и только недавно обрела свободу.

— А вы-то каким образом оказались в курсе этих подробностей? — против воли заинтересованный, спросил я. Ведь жизнь Лючио до сих пор оставалась для меня тайной — Кристиан ничего о нем не рассказывал, да и вряд ли он знал что-то о столь давних событиях. Его самого тогда еще на свете не было.

— Я писал портрет Хэтери, — объяснил Алан. — Мы сразу раскусили друг друга и заключили было союз, но из-за Лючио быстро рассорились. Он пришел с выполненным заказом, когда Хэтери позировала мне, и меня поразила его красота. Я тут же предложил написать его портрет, но он отказался — он не был тогда тщеславен. Однако знакомство наше на этом не прекратилось. Лючио посмотрел мою работу, ему понравилось, и он попросил написать портрет его супруги. Конечно, я согласился, тем более что она тоже была красавица. Скажи, Илэр, ты читал Уайльда? — вдруг спросил он.