— Будь послушной девочкой и тогда сможешь отправиться на перерождение, — после этих слов в лао Лана прилетел мелкий камушек.
Мужчина вздрогнул, промелькнула шальная мысль о том, что это небожители выражают так своё недовольство. Но больно надо богам следить за столь мелкими и незначительными делами этого огромного свободного мира?
Полностью сосредоточившись на управлении марионеткой лао Лан молча направился ко входу в хранилище. Конечно же он знал, где оно находится. И даже был там: главный советник это не просто как-вас-там-человек, это правая рука (отгрызенная по локоть) главы. Также он знал, что просто так ему войти не получится, ибо доступ имели только кровные родственники или по всем правилам принятые в семью. Поэтому… Очень удачно подвернувшейся дочкой главы школы придётся пожертвовать. Во благо, конечно же.
— Будь добра, капельку крови, — они остановились перед абсолютно неприметной скалой, чары отлично скрывали вход, древнюю магию не смогли бы разрушить даже сильнейшие заклинатели.
От волнения у советника пересохли губы и он то и дело облизывал их, высовывая язык на манер змеи. Змея и есть. Его руки дрогнули, нить, связанная с рукой Ли Цзы дёрнулась и вместо небольшого укола палец оказался рассечён. Кровь ручейком пролилась на песок. В тот же миг забыв об этой досадной случайности мужчина направил ладонь к одному из каменных выступов. Через несколько вздохов маскировка пошла рябью и исчезла, открывая взору тяжелую каменную дверь с резной кованной ручкой в виде маленького дракончика. Ли Цзы собственными руками впустила волка в овчарню.
— Ну вот, — поменявшись с девушкой местами, советник первым вошел в хранилище, ведя её за собой, словно упрямую псину на поводке, — Делов то.
Факелы на стенах вспыхнули сами собой, освещая пространство заполненное стеллажами с книгами и свитками. Никаких коридоров и длинных подземных ходов, сразу за дверью была просторная зала, в её центре стоял большой монолитный стол, по бокам которого были задвинуты стулья. Раньше, когда за своё право на существование нужно было отчаянно драться, предки собирались в хранилище, как в самом безопасном и тайном месте и обдумывали стратегии ведения боя. Чуть поодаль располагался низкий чайный столик с кучей подушек, а за ним была неприметная запертая дверь.
— Открывай, — советник грубо толкнул Ли Цзы в плечо, подталкивая к этой двери; девушка запнулась об одну из подушек и едва не впечаталась носом в стеллаж с книгами, — Живее.
Однако, даже под действием талисмана подчинения она не стала этого делать. Лао Лан отдал приказ ещё раз — ничего не изменилось. Он проверил не испортились ли начертания — нет, всё работало как надо, магия стройным потоком сплеталась с шень (神, Гэ Хун (II—III вв.) девушки, подчиняя её разум и волю.
— Упрямая девка… — советник поднял руку порываясь влепить ей пощёчину, но не вышло — его запястье некто зажал в стальные тиски.
Перевязь, всё ещё висевшая на плече Ли Цзы, соскользнула и её содержимое с громким треском разбилось: вместо трактатов там был пустой горшок и солома. Точнее, это были лекарственные травы, без спроса позаимствованные в лечебнице. Но выполняли они функцию простой соломы, добавляющей объём.
— Я бы не советовала причинять вред моему человеку, — Ван Шен криво ухмыльнулась, в её глазах стоял непроглядный мрак.
— Ты ещё кто такая… — мужчина попытался освободить руку, но сколько бы ци не вкладывал — тщетно, быстро смекнув, что в “честном” бою её не одолеть он свободной рукой ухватил Ли Цзы за шею, сжимая и нащупывая точку в которой лучше всего ломается позвоночник.
Ван Шен хмыкнула, покорно отпуская руку советника. Тот воодушевился, самонадеянно глядя на неё снизу вверх. Отвлекшись, он потерял контроль над марионеткой и Ли Цзы, к своему ужасу, начала приходить в себя. Энергия возвращалась, сперва медленно наполняя соединительные каналы (络脉, ло май), а затем хлынула волной, больно ударив по меридианам. Не сдержавшись, девушка закашлялась, уголок её рта окрасился кровью.
— Могу ли я… — Ван Шен поймала затуманенный взгляд подруги и чуть-чуть приподняла бровь.
Ли Цзы собралась легонько мотнуть головой, но не успела. Культистка бешеной собакой рванула на себя тонкую струну, которую не пойми в какой момент успела оплести вокруг шеи лао Лана. Невероятно острый металл прорезал и плоть и кости; голова советника задержалась на его плечах лишь на долю секунды, после чего рухнула прямиком в перевязь с соломой и осколками горшка.