Выбрать главу

— Но мы не знаем, где она находилась! — бросил Джонни.

Старик провел рукой по стопке книг.

— Известно. — И он извлек том, посвященный слушаниям Конгресса по расходам на военные нужды. Открыл книгу на закладке и прочел; — Вопрос сенатора Олдриджа: «Министр обороны утверждает, что на строительство оборонительной базы в Скалистых горах было израсходовано 1,6 биллиона долларов, причем без согласия со стороны Конгресса. Отвечает ли это действительности, господин секретарь?» — Мак-Дермотт показал зачитанный фрагмент Джонни. — Получается, что чинко абсолютно правы!

Он довольно улыбнулся и торжественно опустился на стул.

Джонни замер. Могила! Стальные двери… груды трупов на ступеньках… Могила!

— Доктор Мак-Дермотт, — позвал он, — подойдите, пожалуйста, сюда. — Он показал сделанную в деревне карту. — Помните, вы как-то рассказывали о линии ядерных шахт, заложенных еще королем Северной Шотландии между Дабартоном и Фолкерком?

Историк кивнул. Он внимательно изучал карту.

— А вы не нашли там случайно останков психлосского танка?

— Нет, — ответил Джонни. — Но взгляните. Вот эта линия пересекает проход в нижнюю долину. Расположены пятна в строгой последовательности. Линия практически прямая…

— Но если ни одного танка…

— Они просто не успели взорваться! — убежденно воскликнул Джонни.

— Как ты догадался? — разволновался старик.

Джонни улыбнулся. Говорить об этом было непросто, он старался справиться с волнением. Но спустя минуту рассказал.

— Этот проход соединяет равнину и верхний луг. За лугом каньон, уходящий далеко в горы. А над каньоном… — Главная оборонительная база древнего правительства людей!

И он уверенным росчерком сделал недостающие пометки. Он почувствовал, что сейчас может расплакаться.

— Я все гадал, куда же они отправляли добытый уран? Я знал, что где-то он должен храниться.

Пастор дотронулся до его руки, удерживая от поспешных выводов:

— Вряд ли они стали бы хранить уран на оборонительной базе.

— Так вот же, смотрите! Мы отправимся на базу, там наверняка сохранились какие-то записи, указания. Я уверен, что там мы и найдем ответ на многие вопросы.

Ангус был готов отправиться прямо сейчас.

— Я пророю туда нору!

Роберт Лиса хотел уже оповестить людей и отдать команду собираться в поход. Историк срочно занялся поисками рекомендаций и мер предосторожности при посещении древних захоронений.

— Не заводитесь-ка, парни, — успокоил всех пастор, до этого момента просто сидевший и слушавший молча. — На рассвете все узнаем.

ЧАСТЬ 10

1

Они стартовали, лишь стало светать. Джонни очень точно приземлился — как раз напротив двери. Шотландцы принялись выгружать технику. Самолет должен был улететь, а им еще предстояло замести следы до появления разведдрона. Роберт Лиса деловито командовал:

— Лампы не забыли? Проверьте запасные бутылки с воздухом! Где Даниэл? Осторожнее со взрывчаткой…

Двери были взломаны и приоткрыты. Все так же, как Джонни оставил много-много лет назад. Припорошенная снегом, на том же месте, где он бросил, валялась металлическая пластинка, при помощи которой он тогда открыл двери. На этот раз Джонни был в маске, и никакого запаха не ощущал.

Подошел парень с кувалдой в руках и уже собирался размахнуться пошире, но Ангус оттолкнул его:

— Постой! Здесь нужно просто смазать…

И он полил из масленки на ржавые петли. Все были в масках. Историк предупредил, что захоронения всегда опасны. Там бывает такое вещество, которое содержится в костной пыли скелетов. Попав в легкие, оно может вызвать заражение.

— Ты не возражаешь, если я пойду первым? — возбужденно спросил Ангус.

Джонни посторонился, и он юркнул внутрь. Огонь шахтерского фонаря заметался по стенам.

— Ух ты… Сколько мертвых! Ну-ка, толкни еще.

Джонни уперся плечом в дверь, и она поддалась, открывая путь. Ангус шагнул в сторону и наступил на останки, от чего те мгновенно превратились в пыль. Все замерли, глядя вниз. Они не раз видели смерть, но это… Здесь лежало несколько сотен. Благодаря герметичности, которая была нарушена сравнительно недавно, одежда и оружие хорошо сохранились. А вот скелеты от малейшего прикосновения сразу рассыпались.

— Целый полк, не меньше, — произнес Роберт Лиса. — Вот эти двое, похоже, последними закрыли дверь.

— Отравляющий газ, — тихо промолвил Джонни. — Они открыли дверь, чтобы впустить людей в укрытие, а все отравились.

— Да, уничтожено все живое… — тяжело вздохнул Роберт Лиса. — Слушайте меня: без масок — ни шагу!

— Надо бы похоронить их, — предложил пастор. — Смотрите, у каждого есть бирка… — Он наклонился и подобрал одну. — Кноулин, Питер, рядовой ВМС США 35473524. Группа крови В.

— Морская пехота, — пояснил историк. — Здесь была военная база.

— Я думаю, — обратился пастор к Джонни, — ваша деревня была когда-то морской базой. Она ведь совсем не похожа на другие поселения.

— Нашу деревню десять раз перестраивали, — ответил Джонни. — Роберт, пошли!

— Помните о приказе? Только осматриваем. Ни до чего не дотрагиваться! Место огромное, не отставать и не теряться! — уже на ходу командовал Роберт Лиса.

— Надо бы похоронить… — повторил пастор.

— Похороним, похороним, всему свое время, — отвечал Роберт. — Стрелки, очистите путь! Я имею в виду, могут встретиться животные или еще что…

Пять шотландцев с автоматами рванулись вниз по ступенькам. Они могли наткнуться и на медведя, и на зазимовавших здесь змей.

— Команда по продувке, подготовиться!

Роберт Лиса взглянул через плечо убедиться, что тяжелый шахтерский вентилятор готов.

Внизу коротко блеснули огоньки. Радио Роберта щелкнуло. Ага! Гремучие змеи. Четыре. Прикончили. Конец связи.

— Годится! — откликнулся в микрофон Роберт.

Послышалась еще одна очередь. Бурый медведь. Спал. Готов.

— Хорошо!

— Опять двери! Заперты.

— Отряд взрывников! — крикнул через плечо Роберт.

— Нет-нет! — остановил Ангус. — Двери еще пригодятся!

— Иди вперед, — распорядился Роберт и скомандовал взрывникам отставить. — Пропустите механика!

Все замерли в ожидании. Вскоре радио ожило: двери открыты.

— Команда продувки, вперед!

Последний из отряда нес большую клетку с крысами. Скоро воздух из катакомб начал подниматься наружу. По радио сообщили: крысы живы.

— Теперь — ты, Мак-Тайлер!

Джонни проверил маску и начал спускаться по ступеням. Он слышал, как Роберт Лиса отдал распоряжение оставшимся снаружи очистить площадку, засыпать следы снегом после отбытия самолета. В мрачном подземелье голос его звучал гулко и тревожно.

2

Фонарик Джонни бегал огоньком по стенам бесконечного коридора. Комнаты, комнаты… Кабинеты, какие-то кладовки… Шаги гулко отдавались в пустоте, нарушая тысячелетний сон смерти. Первой находкой оказались копии плана базы. Схемы и чертежи были условные, без деталей и подробностей, и предназначались, очевидно, для общей ориентировки. Джонни велел взять несколько. Еще один уровень, еще… Очень сложный лабиринт. Нужно было найти штаб. Где он может быть? За своей спиной Джонни услышал разговор:

— Должны же быть подъемники!

— Я знаю, что здесь все на электричестве. Это я еще в школе знал. Электричество вырабатывается генераторами. А они все проржавели! Даже если удастся запустить — все равно нет топлива, испарилось давно. И даже если разжиться бензином, освещение все равно не заработает — смазка наверняка превратилась в камень.

— Да я уверен, что провода в порядке! А если нет, воспользуемся нашими шахтерскими фонариками. Извини, сэр Роберт, но из того, что здесь осталось, динозавра можно собрать!

Джонни слышал, как Роберт Лиса расхохотался. Сам же он не соглашался с мнением Ангуса. Они ведь ничего не знают о системе сигнализации, о том, где хранится топливо. Шансов очень мало. Однако в их положении нельзя исключать никакую возможность. И они с отчаянием тянули кабель все глубже и глубже. Диспетчерская… Неожиданно наткнулись на панель связи. Оператор все еще оставался за столом. Под горсткой пыли, которая когда-то была его рукой, сообщение: «Срочно. Не стрелять! Это — не русские».