Выбрать главу

Анна переводила взгляд с сына на Эйра, с него — на Тайкана. Потом посмотрела на Рийту, на остальных фрейлин и служанок. А ребенок мирно спал.

— Вы это серьезно? — она не могла поверить внезапной догадке.

— Наири, ваш сын — сильный маг. Возможно, он обладает даром предвидения. Я могу только молить прислушаться к его мнению.

Неожиданно все рораги и фрейлины оказались на коленях.

— Вы сговорились? Как такое решение может зависеть о крика младенца?

— Тогда... Наири, вас сын успокоился, как только преступнице дали отсрочку. Возможно, он снова начнет волноваться, когда она закончится? Тогда... вы не будете против его мнения?

— Это глупо, Эйр... Анна растерянно смотрела на сына. — Но я уже отдала Соми целителям. Наверное, имеет смысл отправить к ним и Тассана. Для сравнения.

— Все к удовольствию Наири! — и рораг рангом пониже кинулся выполнять приказ.

* * *

— Какой он тяжелый! — Кхемара отобрала сына Наири у нянек и уже с полчаса расхаживала по детской, баюкая младенца.

— Так ест за двоих! Боюсь, мне скоро молока не хватит! — рассмеялась Анна. — Положи его, не балуй! Все равно спит.

— Как это — не балуй? Он сын Наири, так кого же баловать, как не его? А что до молока... кормилицы есть, сколько угодно. Нет, я понимаю твои чувства, но ребенок не должен голодать!

— Не беспокойся! На диету его никто не сажает. Слушай, зачем все это? Думаешь, ему игрушек не хватит?

На полу стояли подносы с погремушками всех видов и цветов.

— Много — не мало. — отмахнулась Кхемара. — Своих нет, так твоего поняньчить.

Она произнесла это буднично, словно не обливалось сердце при виде чужого материнского счастья.

Анна не стала утешать подругу. А та сообщила:

— Его Величество желает видеть... А как его зовут? — она остановилась. Во взгляде застыло недоумение. — У твоего сына вообще есть имя?

— А оно ему надо? — хмыкнула Анна. — Знаешь, ты первая спросила об этом. Для остальных достаточно титула сына Наири.

Кхемара охнула, прижав к себе ребенка, но Анна все же забрала его из рук королевы:

— Передай Его Величеству, что в назначенный день Кьет, сын Наири, будет представлен ему по всем правилам.

— Так тебя Кьет зовут, — умилилась королева глядя, как Анна укладывает сына в кроватку. — Послушай, что, на самом деле... никто не спросил про имя?

— Никто. Даже... — Анна не стала продолжать.

Она злилась. Старалась найти для Эйра оправдание, и не могла. Ладно, боялся прикоснуться, боялся привязаться, полюбить... С местными проклятьями шутки плохи. Но узнать, как назвали сына... Этому найти объяснение так и не удалось. А спрашивать Анна не хотела.

Эйр вообще не обращал внимания на ребенка. Вернее, обращал ровно настолько, насколько полагалось Верховному рорагу наири. Проверял безопасность, назначал телохранителей... но и только. Когда Анна кормила сына, выходил из комнаты. Или находил занятие тут же, старательно отворачиваясь.

Анна не жаловалась, но Тайкан видел, что она на пределе:

— Дайте ему привыкнуть, госпожа. Он боится...

— Чего? Кьет мой сын, он принадлежит к роду Наири. Никто не собирается официально признавать Эйра его отцом.

— Госпожа, — Тайкан вздохнул, не зная, как объяснить. — Суть Дара жверинды не в официальном признании. Слова — всего лишь слова, не более. В тяжелые годы по приказу его величества многие из нас стали отцами, и никто особо не скрывает, в какой семье его ребенок. Не в этом суть Дара. Не в словах.

— Тогда... Тайкан, я уже ничего не понимаю!

— Наири... Рораг смеет любить только своего господина. Или госпожу. В этом, и только в этом смысл клятвы. В отречении от всего. Если Эйр позволит себе даже не любовь — простую привязанность к сыну... Наири, последствия будут катастрофичны!

Анна мочала. Она изо всех сил пыталась смириться, но получалось плохо:

— И ничего нельзя сделать?

— Увы.

— А маги? В Эстрайе полно сильных магов! Неужели они...

Тайкан задумался. Потом покачал головой:

— Если и есть возможность избавиться от Дара жверинды, то все, кто о ней знают уже мертвы. Это подрыв самых устоев. Это знание опасно для страны. Простите, Наири. Это все, чем я могу помочь вам.

Хон же просто молчал. То ли не понимал, почему Наири расстроена, то ли не мог помочь, а потому не лез не в свое дело.

А вот король вообще не видел проблемы:

— Да какая разница, как ведет себя Эйр? У детей Наири нет отцов, разе что у Наследниц. Одно ваше слово — и любой возьмет на себя эту роль. Я — в том числе.

Анну передернуло. Она так и не простила Лартиха за тот давний случай. Он это знал и старался встречаться как можно меньше. Но в этот раз отложить визит не получилось: пришло время явить сына Наири миру.