Ли несколько мгновений изучал новый облик товарища, а затем одобрительно кивнул головой:
- Неплохо! Наконец, кто-то взял на себя труд заняться твоим воспитанием.
- Пошёл в болото! - Мрачно ответил Фэй. - Меня чуть не убили сегодня утром.
Выслушав историю друга, Ли посерьёзнел:
- Похоже, за нас взялись по-настоящему. И в свою очередь поведал Фэю про стрелу из арбалета и обыск в комнате.
- Надо всё рассказать Императору, пока эта старая, плешивая крыса не извела нас вконец. - Подвёл итог услышанному его изрядно потрёпанный товарищ.
- Нет, друг мой. - Покачал головой Ли. - Ни-цзы здесь ни при чём. Из-за нас он головой рисковать не будет, да ещё так грубо. Наш министр – умница. Если он захочет, мы удалимся в мир теней в своих постелях, сопровождаемые чудесными сновидениями. И никаких следов не останется.
- Ну, тогда я не знаю. Больше мы никому дорогу не перебегали.
- Значит, перебегали. Просто так по городу стрелы не летают. Фэй молча развёл руками, демонстрируя полное непонимание происходящего.
- Ну, раз не понимаем, значит, не дано. Придёт время, поймём.
- Как бы поздно не оказалось.
- Посмотрим ещё раз, с самого начала. Там, где ты шлялся всю ночь, ничего подозрительного не происходило? Никто не приставал с просьбами, делами какими-то? Ценное что-нибудь у тебя с собой было?
Фэй несколько смутился.
- Помогаю я тут в делах купчишке одному. Беседовали с ним вчера…
- И, конечно, не безвозмездно. Смотри, доиграешься. Вспомни Цзя-Ляня {33} – головы лишился.
- Цзя-Лянь полстраны разворовал. - отмахнулся Фэй. - А слабому следует помогать.
- Ну, это твои дела. А, вот неприятности наши, не от твоего ли купчишки произросли?
- Нет. Я его давно знаю. Здесь всё чисто.
- И кони оступаются и люди ошибаются…- Ответил Ли.
В комнату, кланяясь и извиняясь, заглянул старый Юн.
- От вашего отца прислали. За вами и господином Фэем. Просят срочно быть.
- В библиотеку? - Поинтересовался Ли, ибо чаще всего он именно там и встречался с отцом.
- Нет. Отец ждёт вас в беседке Тысячи Облаков. Господин Ян-ши проводит вас.
- Пошли. - Ли поднялся на ноги. - Отец не любит, когда его заставляют ждать.
За дверью уже стоял Ян-ши – как всегда, спокойный и невозмутимый. Дорогой Ли попытался выяснить у него причину столь срочного вызова к отцу, с которым они виделись два дня назад. Но Ян-ши то ли отмалчивался, то ли, действительно, ничего не знал.
Главный Советник Императора уже ждал их в беседке, сидя на резной деревянной скамье. Ласточки пересвистывались в ветвях и с любопытством смотрели, как седовласый человек в переливающемся шёлковом халате разглаживает на коленях свиток с нанесёнными на него иероглифами. Рядом с беседкой мелодично журчал маленький искусственный водопад.
С дорожки, ведущей к беседке, послышались шаги. Человек поднял голову и приветливо улыбнулся.
Двое друзей вошли в беседку.
«До чего они похожи…». - Подумал Фэй, глядя, как Ли, поклонившись, поздоровался с отцом.
- И ты здесь, забияка? - Шутливо приветствовал Фэя Главный Советник. Всё веселишься? – Пора бы уже и остепениться. Благодарю, Ян-ши…вы можете быть свободны.
Проводив взглядом удаляющегося слугу, советник императора пригласил друзей сесть.
- Главное в этой истории то, что вы оба остались целы, хотя, возможно, будет и продолжение… Завтра же вы покинете город. Всем будет объявлено, что ваша миссия – помочь юйши в Ляодуне. На деле вы будете жить в монастыре, в двухстах ли от столицы. Ваше пребывание там будет строго секретным, и ни одно слово, произнесённое мной, не должно проследовать далее ваших ушей.
Советник пристально оглядел сына и его товарища, как бы желая убедиться, что ими достигнута нужная степень серьёзности.
- Сколько времени вы будете там жить – мне неизвестно. В нужный момент вас известят. Это – приказ императора. - добавил он в ответ на немой вопрос, появившийся в глазах Ли. - Перед отъездом вам ни с кем не следует встречаться, разговаривать и, вообще, выходить из дома. Теперь скажите мне, господин драчун, - Обратился советник к Фэю, - эти люди, ваши сегодняшние противники…встречали ли вы их когда-нибудь раньше? Или, может быть, их появлению предшествовали другие события?
- Такие же вопросы задавал мне и ваш сын, господин Советник. Нет, я не знаю этих людей, и никогда не видел их ранее. Я не могу связать это нападение с какими- либо другими фактами в моей жизни…за исключением, разве что, драки с сыновьями господина министра.