В витрине ресторана на Остин-стрит манекен в виде мальчика держал на вытянутых руках пиццу. За последние два часа Хайнеман и Штерн протерли подметки, гуляя по району, где жил Станислав.
Владелец пиццерии, Рико, лунолицый толстяк с гладким блестящим черепом, посмотрел на фотографии, которые дал ему Штерн.
— Они в чем-нибудь замешаны?
Штерн заверил, что ничего серьезного, просто ищут свидетелей одного несчастного случая. Хозяин успокоился. Да, он их помнит. Красивая пара. Блондин на одной фотографии и женщина, стоящая у пирса, на другой часто обедали вместе. Толстяк прошептал с заговорщицким видом:
— Они были очень влюблены друг в друга. У меня на душе делалось тепло, когда я видел, как они держатся за руки и целуются. Как дети.
Подробно расспросив его, Хайнеман позвонил Мэлоуну и доложил. Потом они съели пиццу, вдвойне вкусную, потому что она была за счет заведения, и поехали в Гамильтон-Хаус.
Швейцар оказался напыщенным индюком и попрошайкой. Детективы распознали его мгновенно. Штерн сказал швейцару, что они частные сыщики и работают на одного клиента, врача, готового заплатить большие деньги за информацию о своей жене.
— Какие сведения вам нужны? — Швейцар надвинул фуражку.
— У врача есть основания полагать, — сказал ему Хайнеман, — что его жена встречается с одним из жильцов этого дома. Он следил за ней не один раз.
Штерн показал фотографии, которые швейцар просмотрел одну за другой пронзительным взглядом. Потом сложил их и сунул обратно Штерну, а сам побежал открыть дверь даме с собачкой. Вернувшись, тихо спросил:
— Сколько?
— Сотня, — процедил Штерн.
— У меня слабая память. Пять сотен.
— Пошел ты… — Штерн отошел.
— Три сотни.
— Две.
— Смеешься.
— Две с половиной, — сказал Хайнеман.
— Ладно. Квартира 24Ж. Имя — Станислав. У нее свой ключ.
Хайнеман строго посмотрел на него.
— Ты уверен, приятель?
Швейцар скорчил презрительную мину.
— Уверен.
Детективы переглянулись.
— Подожди здесь. Я съезжу, — сказал Штерн.
— Как насчет денег? — спросил швейцар.
— Сейчас я этим и займусь, — ответил Штерн.
Он добрался до участка за сорок шесть минут, бегом поднялся по лестнице, запыхавшись вбежал в комнату бригады. Улики по делу Айзингер лежали в пластиковом пакете, завернутом в лист с подробным перечнем. Все ключи в пакете были с бирками, кроме двух. Он взял их, потом написал на листе расписку, свое имя, номер, звание, дату, время изъятия. Опять завернул пакет, убрал на место и запер.
— Привез деньги? — спросил швейцар.
Пропустив вопрос мимо ушей, Штерн спросил:
— У Станислава есть машина?
— Да. Красная «хонда». Держит в гараже.
Джанет Фокс видела, как в ту дождливую ночь Айзингер вышла из красной «хонды».
— Какую ренту платит Станислав?
— Пятьсот двадцать пять за квартиру и семьдесят пять за гараж. Так где мои деньги?
Штерн схватил его за золоченые лацканы.
— Через три недели, ровно в два часа, сюда придет человек и отдаст тебе конверт. Там будет твой гонорар.
— Через три недели!
Штерн стиснул его покрепче. Губы швейцара задрожали.
— Так принято. Мы должны проверить твои россказни. А пока держи рот на замке. — Отпустил одну руку и указал на Хайнемана. — А если ты его все-таки раскроешь, мой большой друг явится сюда и спляшет тарантеллу на твоем брюхе!
— Это здесь. — Штерн остановился перед дверью 24Ж. Первый же ключ из двух, привезенных им, открыл замок. Подавив соблазн войти, Штерн снова запер дверь, положил ключ Айзингер в карман. Когда они ждали лифт, Хайнеман сказал:
— Погоди-ка минутку.
Он сбегал к квартире и поправил коврик у двери.
Мэлоун провел остаток рабочего дня, читая и подписывая докладные по пятой форме. Он думал: может ли полицейский, платя алименты, снимать квартиру и гараж за шестьсот долларов? Ответ: не может. Если не имеет левых доходов или кубышки, плотно набитой зелеными.
В четыре часа грубоватый, прокуренный голос окликнул его из комнаты бригады:
— Лу, вам звонят по третьей.
Мэлоун взглянул на часы. Эрика ждала его, и он торопился закончить. Он уже хотел крикнуть, что его нет на месте, но какой-то внутренний голос побудил его снять трубку. Он нажал на мигающую кнопку.
— Лу, это сержант Винсент из Девятнадцатого. Вы знаете Эрику Соммерс?
— Да! — Мэлоун вскочил, у него бешено забилось сердце.
— Вам надо приехать к ней. Здесь убийство.
Дом 3 по Ист-Энд-авеню стоял на обрыве над Ист-Ривер. Тридцатипятиэтажное здание из зеркального стекла, увенчанное пентхаусом, с огромным вестибюлем, увешанным картинами и заставленным скульптурами.