Выбрать главу

***

Исчезновение Джуди Ник обнаруживает практически сразу – оборачивается и просто не видит её у себя за спиной, где она была еще минуту назад. Приступ слепой паники накатывает мгновенно, подобно набегающей на берег волне; он слепо мечется по тоннелю, выкрикивая её имя и не обращая внимания на попытки его остановить и расспросить.

Ник не помнит как оказался снаружи. Промозглый воздух с запахом тухлой рыбы, речной тины и нечистот после затхлого смрада канализации кажется свежим и ароматным, он дубинкой бьет по мозгам, приводя его в сознание. Он обнаруживает себя у самой воды, скорчившегося над краем пирса, будто намереваясь вытошнить в реку содержимое своего желудка. Голоса, шаги, звуки сирен – все сливается в смутный гул; фигуры коллег, замерших чуть в отдалении, плывут туманным фоном, а на переднем плане как живая стоит Джуди Хоппс – с морозным блеском сиреневых глаз и чуть приподнятой верхней губой, трогательно обнажающей два передних резца.

Шерлок Нюхалс медленно идет к Нику, слегка сутулясь, словно под тяжестью невидимого груза; в его руках стандартный полицейский бронежилет и каска, коими оснастили всех участников операции. Он приближается и говорит то, о чем тот и так уже догадался – Клыкарти, переодетый в полицейского, все это время был рядом. Все они были слишком увлечены охотой, чтобы его заметить. И теперь он похитил Джуди.

========== Глава 9: Финальная схватка ==========

Где-то на задворках сознания Джуди Хоппс понимает, что ей снится сон. А, возможно, ей просто хочется, чтобы происходящее было сном – слишком остро и болезненно сидит в ней интуитивное ощущение, что вот сейчас случится что-то плохое. Пока все похоже просто на очередную рутинную полицейскую операцию – они с Ником идут по длинному обшарпанному коридору, стучатся в двери, задают вопросы. Лица зверей, с которыми они общаются, будто в тумане, лишь одного Ника она видит четко.

Очередная дверь открывается перед ней, и сердце Джуди стремительно ухает куда-то вниз – фигура хозяина квартиры расплывается в полумраке, зато темные дула двустволки, кажется, глядят крольчихе прямо в душу. Она набирает в грудь воздух, намереваясь что-то сказать, но сильный толчок вдруг сбивает её с ног, отбрасывая в сторону. Как в замедленной съемке Джуди видит Ника на том самом месте, где секунду назад стояла она – нелепо взмахнув передними лапами, её напарник отлетает к противоположной стенке, словно вынесенный вылетевшим из стволов огненным вихрем.

Следующие кадры прокручиваются с разной скоростью – то несутся курьерским поездом, то тянутся бесконечно жвачкой, но все они одинаково припорошены отчаянием и безнадегой.

Близко-близко Джуди видит свои трясущиеся, измазанные в крови передние лапы; кто-то обнимает её за плечи, тянет назад, подальше от каталки, где молодой козел в форме врача скорой помощи аккуратно поднимает свесившуюся с носилок лапу, покрытую рыжей шерстью, кладет вдоль тела и медленно тянет вверх застежку черного брезентового мешка для трупов.

Вокруг шаги и голоса; кто-то говорит, что у неё шок, кто-то сует ей под нос стакан с чаем, а Джуди видит лишь Ника с выражением удивления на морде и зелеными глазами, подергивающимися предсмертной поволокой; видит, как темное пятно медленно расползается по его груди, окрашивая бордовым ткань темно-синей форменной рубашки.

Но четкое и ясное осознание его смерти приходит позже. На одном из смазанных обрывочных кадров - с накрытым флагом гробом, траурным салютом и капитаном Буйволсоном, который говорит что-то о посмертной награде за мужество; столиком с замызганной скатертью в каком-то кафе; струящимися по стеклу потоками воды и серой мутью за окном; рабочим столом Ника, который занимает кто-то другой…

Очнувшись, Джуди Хоппс жадно ловит ртом воздух с запахом дыма и подгнивших фруктов. Свет лампы на потолке кажется бесконечно далеким, тусклым и будто припорошенным трупиками прилипших изнутри к светильнику насекомых. От невероятной силы облегчения ей хочется смеяться, и она едва сдерживает этот неуместный порыв. Пусть онемели связанные передние лапы, затекла спина, пересохло в горле, а в голову как будто закачали свинец – зато вся эта квинтэссенция её потаенных страхов была лишь сном. Пусть она в лапах опасного преступника, зато Ник жив и непременно найдет её. Не стоит в этом сомневаться ни секунды.

Знакомая волчья морда склоняется над ней с весьма озадаченным выражением, и Джуди понимает почему – она улыбается во весь рот, что в её положении выглядит довольно странно.

Она, единственная из их группы, дислоцированной в канализации прямо под зданием склада, заметила Клыкарти в тот момент, когда все заворожено наблюдали за рассыпающимся в прах неуязвимым Трансильбургским монстром. На какой-то миг их взгляды скрестились, а потом волк, как по волшебству, оказался к ней вплотную и зажал ей рот, чтобы она не смогла позвать на помощь. Следом Джуди ощутила стальной захват на своем горле и провалилась во тьму.

- Можно предположить, что вы рады встрече со мной, юная леди, но у меня есть все основания в этом усомниться.

Низковатый, с хрипотцой и довольно приятный голос Крыкарти рождает ощущение уюта – таким голосом хорошо рассказывать сказки вечером у камина. Или читать лекции в Университете, тут же приходит Джуди на ум.

Она пытается ответить, но из пересохшего горла вырывается лишь сипение. Похититель берет её за плечи, сажает, прислонив к стене и сует между зубов металлическую флягу. Крольчиха послушно делает глоток и тут же принимается судорожно кашлять – во фляге не вода, а скотч, или что-то похожее. Крепкий алкоголь, тем не менее, согревает голосовые связки, и Джуди вновь обретает возможность говорить.

- Смею вас разочаровать профессор, но моя радость не имеет к вам ни малейшего отношения. Просто мне приснился кошмар, и я была рада проснуться.

Он склоняет голову на бок, пристально рассматривая её будто любопытную диковинку. Потом кивает, явно сделав для себя определенные выводы.

- Что ж… Чтобы стать первым кроликом в полиции, нужно быть реально неординарной личностью. Я рад, что мы обойдемся без глупых вопросов вроде «что вы собираетесь со мной делать», или просьб отпустить вас, ибо вы тут совершенно не при чем.

Джуди пожимает плечами, насколько позволяют связанные лапы.

- Ну, говорить, что я тут не при чем было бы, на самом деле, глупо – я полицейский, а не невинная жертва, а вы преступник. Я непременно арестую вас при первой же возможности. Я тут однозначно при чем. Но вот что я тут делаю… В конце концов, вы могли меня убить еще там, в тоннеле, разве нет?

Клыкарти морщится.

- Не разочаровывайте меня, дитя. Ваш труп могли обнаружить гораздо раньше, чем ваше исчезновение. Вдобавок, заложник всегда может быть полезен.

Она усмехается уголком рта, облизывает губы, ощущая на языке солоноватый привкус крови.

- Если вы таким вот образом решили воздействовать на инспектора Нюхалса, то напрасно – насколько я успела его узнать, он не особо заботится о побочных потерях, его волнует лишь конечная цель.