Выбрать главу

Духо́вный же глаго́лет молитву сию́:

Господу помо́лимся.

Господи Боже спасе́ния рабо́в Твоих, ми́лостиве и ще́дре и долготерпели́ве, ка́яйся о на́ших зло́бах [сожалеющий о нашем зле], не хотя́й сме́рти гре́шника, но е́же обрати́тися, и жи́ву бы́ти ему́, Са́м и ны́не уми́лостивися о рабе́ Твое́м (имя рек) и пода́ждь ему́ о́браз покая́ния, проще́ние грехо́в и отпуще́ние, проща́я ему́ вся́кое согреше́ние, во́льное же и нево́льное, примири́, и соедини́ его́ святе́й Твое́й Церкви, о Христе́ Иисусе Господе на́шем, с Ни́мже Тебе́ подоба́ет держа́ва и великоле́пие, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в, ами́нь.

По молитве же разреша́ет иере́й ка́ющагося ни́зу лежа́щаго, си́це глаго́ля:

Господь и Бог на́ш Иисус Христо́с благода́тию и щедро́тами Своего́ человеколю́бия да прости́т ти́, ча́до (имя рек), вся́ согреше́ния твоя́; и а́з, недосто́йный иере́й, вла́стию Его́, мне́ да́нною, проща́ю и разреша́ю тя́ от все́х грехо́в твои́х, во и́мя Отца́ и Сына и Святаго Духа, ами́нь.

Коне́ц же разреше́ния его́ глаго́ля, иере́й зна́менует крестообра́зно десни́цею ка́ющагося.

Та́же, Досто́йно е́сть. Сла́ва, и ны́не: И отпу́ст.

Тогда́ кано́н [отлучение от причастия на определенный срок по церковным канонам, то есть правилам] да́ст ему́ проти́ву [соответственно] согреше́ния его́. А́ще у́бо и́мать мно́гия грехи́, да́ст ему́ кано́н вя́щший [больший] си́речь [то есть], и́же и́мать мно́жайшая ле́та [на большее количество лет], и ина́я с си́ми разреша́ются.

И глаго́лет к нему́:

Ча́до, толи́ка ле́та повелева́ют Боже́ственнии и свяще́ннии зако́ни, да не причасти́шися Боже́ственных Та́ин, то́чию [только] да пие́ши агиа́сму великую [святую крещенскую воду], и а́ще удержи́шися от Боже́ственнаго прича́стия, разреша́тся греси́ твой; а́ще же престу́пиши, и приобщи́шися [причастишься], вторы́й Иу́да бу́деши. А́ще же изнемо́жеши к сме́рти [будешь при смерти], да причасти́шися. А́ще ли воста́неши [от смертного одра], па́ки ста́ни во урече́нных ле́тех, и приложи́ в ме́ру, е́же содержа́ти па́ки, и и́н кано́н за прича́стие, да наверши́ши ме́ру.

Внемли́ и сему́:

Отне́леже оста́вит челове́к гре́х, тогда́ кано́н прие́млет, по 39-му пра́вилу Васи́лия Вели́каго; ели́ко же твори́т гре́х, а́ще и не причаща́ется, не вменя́ется ему́ то́. [То есть срок отлучения от причастия засчитывается только тому, кто оставил тот грех, за который был наказан. Пока человек пребывает в том же грехе, он не считается исполняющим данную ему епитимью.] Егда́ же па́ки удержи́тся на вре́мя от причаще́ния, и па́ки низпа́дает в гре́х, па́ки нача́ло полага́ет в кано́н.

А́ще ли случи́тся ему́ па́сти во и́н гре́х, пре́жде соверше́ния кано́на, подоба́ет сматря́ти множа́йшая ле́та от несоверше́нных кано́на, и секра́тых, си́речь, новоприлу́чшихся, и ка́я су́ть мно́жайшия, ты́я да держи́т. [Если человек, пока еще не исполнился срок прежней епитимьи, впадет в другой грех, ему назначается та епитимья, которая по сроку больше.] А́ще ли па́ки по оша́янии греха́, удержа́ вре́мя от прича́стия или́ са́м о себе́, или́ от ина́го духовника́, чи́слятся и та́я ле́та в кано́н. [Если человек, оставив грех, сам себя отлучил на какое-то время от причащения или это сделал другой священник, ему это время засчитывается в срок епитимьи.]

Внемли́ и сему́:

Егда́ обря́щется [окажется] челове́к благогове́йный, и произво́лит твори́ти не́колико мета́ний [поклонов] на нощеде́нство [в сутки] по си́ле свое́й, отпусти́ ему́ еди́но ле́то от ме́ры кано́на прича́стия [уменьши ему на один год срок отлучения от причастия]. А́ще же произво́лит сотвори́ти ми́лостыню по ме́ре свое́й, оста́ви ему́ и друго́е ле́то [уменьши еще на один год]. А́ще ли пости́тся сре́ду и пято́к, по Боже́ственным пра́видом, оста́ви ему́ и еще́ друго́е ле́то. А́ще ли и понеде́льник восхо́щет воздержатся от мя́са, друго́е па́ки отпусти́ ему́ ле́то; на сы́р и я́ица — друго́е. Та́кожде и и́ну доброде́тель а́ще сотвори́т, друго́е па́ки отпусти́ ему́ ле́то. А́ще ли челове́к то́й нижа́е три́десяти ле́т е́сть [моложе тридцати лет], друго́е ле́то па́ки оста́ви ему́. А́ще же е́сть и от два́десяти нижа́е, мне́е запреща́ется. [Если он моложе и двадцати лет, отлучается на меньший срок.] А́ще же не изво́лит напи́санных, да испо́лнит це́ло определе́нная ле́та. [Если не захочет делать ничего из перечисленного, то должен быть отлучен на весь срок, который определен правилами.]