Выбрать главу

Второй [за Мухали] — тай-фу 301 и го-гун 302 Ту-хуа-эр 303. По известности [он] уступает только Мо-хоу-ло 304. [61]

Еще есть некий Джэбо 305. [У него] чин также высокий. Ныне [он] следует за Чингисом и ведает крупными силами войск 306.

Еще второй за ним зовется Алчи-ное[н] 307. [На аудиенции у императора он] был пожалован [должностью] начальника департамента государственных дел, является младшим братом императрицы главной [жены] Чингиса.

Тай-фу Ту-ха-эр — это Елюй Ту-хуа. Джэбо — это Джэбэ, а Алчи-ное[н] — это Алчин-ноян.

Подчиненные [Алчин-нояна] также составляют свыше ста тысяч всадников. Люди, которыми он командует, достаточно соблюдают законы. Татары сами говорят, что те, которые следуют за го-ваном, — дурные [люди], а те, которые следуют за начальником департамента государственных дел, — хорошие [люди].

Второй за ним некто по имени Лю Бо-линь 308, уроженец округа Юньнэй 309 в землях Янь 310.

Во втором сборнике Цза-цзи Ли Синь-чуаня <[глава] 19> [сказано]: “Бо-линь был стрелком из лука из уезда Цзинин” 311. В Юань ши в биографии Лю Бо-линя [говорится]: “Бо-линь был уроженцем Цзинаня” 312.

Раньше [он] был начальником — командующим войсками 313 у цзиньцев и перебежал к татарскому владетелю. [У него] есть сын. [Он] весьма храбр, и, когда погиб в сражении старший сын татарского владетеля Тэмoджина, [последний] выдал замуж за сына Бо-линя жену старшего сына 314. [Бо-линь] вместе с татарами брал Яньцзин и другие земли и имеет большие заслуги. Бо-линь в прошлом уже был пожалован [титулом] вана. Недавно ушел на покой и пребывает дома в праздности. Его сын ныне является наместником Сицзина 315.

Второй, следующий за ним, зовется л.9б его превосходительство министр Да-гэ 316. [62]

B Хэй-да ши-люе [сказано]: “Мин-ань 317 кидань. Ныне управляющий — да-гэ Яньцзина (Яньцзин да-гэ син-шэн) Хань-та-бу 318 является его сыном” 319. Да-гэ сян-гун — это да-гэ син-шэн. В биографии Ши-мо Мин-аня в Юань ши [говорится]: “В [году] бин-цзы (21.I.1216 — 7.II.1217) [Ши-мо Мин-ань] умер от болезни в городе Янь[цзин]. [Его] сын Сянь-дэ-бу, наследовав [его] должность, стал управляющим 320 Яньцзина” 321.

[Он] из семьи цзи и ныне является наместником в Яньцзине.

Вместо “семья цзи”, очевидно, следовало бы написать “семья цзю”. Доказательством этого является то, что [название племени] цзю-эр-би, [встречающееся] в “[Основных] записях” за [годы правления императора] Тянь-цзу в Ляо ши, в “Таблице племен” 322 написано [в другой транскрипционной форме]: цзи-эр-би. Войска цзю существовали при обеих династиях — Ляо и Цзинь. В Го-юй цзе, [приложении к] Ляо ши, [сказано]: “Цзю — название войск” 323. В [параграфе] Бэй-мянь цзюнь-гуань [раздела] “Описание всех чинов” Ляо ши 324 упоминаются “двенадцать частей войск цзю”, “войска цзю, распределенные между различными дворцами”, “войска цзю яо-ляней” 325, “войска цзю различных племен” и “два войска цзю правителей” 326. В [разделе] “Географического описания” Цзинь ши 327 есть [параграф] “Девять мест сян-вэней” 328: “сян-вэнь [войск] цзю [из племени] ми”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] му-дянь”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] гу-дянь”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] тaнгy[т]”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] е-ла-ду”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] и-дянь”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] су-му-дянь”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] ху-ду”, “сян-вэнь [войск] цзю из [племени] ся-ма”. В “Описании войска” [в Цзинь ши] 329 также записано: “В северовосточных лу войсками цзю из племен были племя де-ла и племя тангу[т]. В обоих племенах было 5585 семей цзю из пятков 330. Во всех остальных племенах, как чжу-лу, у-лу-гу, ши-лэй, монгол, цзи-лу л.10а и бо-тэ-бэнь, [сообщения о] численности соответствовали действительности. В двух лу — юго-западной и северо-западной — было десять войск цзю: цзю су-мо-дяней, цзю е-ла-ду, цзю гу-дяней, цзю тангу[т]ов, цзю ся-ма, цзю му-дяне?, цзю монго[л]ов, цзю ми, цзю ху-ду” 331. В эти цзиньские так называемые войска цзю, по-видимому, набирались воины из различных племен, исключая чжурчжэней. В биографии Нэй-цзу Сяна [в Цзинь ши] 332 [говорится]: “[Во время] мятежа киданя Дэ-шоу И-со 333 и других все цзю [вместе с [63] мятежниками] также грабили и причиняли зло народу. Тогда Сян обеспокоился как бы [все цзю] не объединились с ними 334, и, поселив их в [разных] местах вблизи столицы, успокоил их. Некоторые говорили: „Обычаи людей цзю не отличаются от северных. Теперь, когда [их] поселили на внутренней территории, [они], вероятно, станут производить беспорядки. Как быть [тогда]?” Сян со смехом говорил: „Хотя цзю инородцы 335, но все же [это] наш пограничный народ: если обласкать их добротой, то почему [y них] не может быть никакого чувства [благодарности]? У нас здесь [они] никак не посмеют начать волнения”. Впоследствии действительно не было никаких бедствий”. Эти люди цзю первоначально находились на северных границах, обычаи [у них] были одинаковы с северными и называли их “все цзю” 336. [Они], конечно, не были одного рода. Но в конце Цзинь “войсками цзю”, очевидно, обозначали киданьские войска. В “Описании войска” [Цзинь ши] 337 говорится: “Когда Сюань-цзун 338 переселялся на юг 339, войска цзю разбежались”. В Цза-цзи [Ли Синь-чуаня] сказано: “Во втором году [правления] Чжэнь-ю (12.II.1214 — 31.I.1215) взбунтовались яньцзинские войска цзю и совместно с татарами осадили Яньцзин” 340. В “[Основных] записях” Юань ши о Тай-цзу говорится: “В шестую луну [года цзя-сюй] (9.VII-7.VIII.1214) Джода и другие из [числа] цзиньских войск цзю убили своего главнокомандующего 341 и, придя во главе всех, сдались. Был отдан императорский указ Саммоха 342, Ши-мо Мин-аню и другим вместе с Джода и другими осадить Чжунду” 343.