Выбрать главу

Примечание: [печать] гун-ин тянь-мин чжи бао впервые была сделана при вступлении на трон Чжэнь-цзуна (997 — 1022). После этого при каждом правлении подражали этому. При сменах правлений императоров сохраняли их (т.е. печати. — H. М.). Во время беспорядков [периода правления] Цзин-кан (1126) цзиньцы захватили и увезли четырнадцать императорских печатей. Эти императорские печати и есть две из них. Одна была сделана в 3-м году [правления] Юань-фу (1100) [императора] Чжэ-цзуна (1085-1100), а другая в 1-м году [правления] Цзин-кан Цинь-цзу-на (1126). Когда у цзиньцев началась смута и [они] переселялись на юг, большинство [указанных] императорских печатей было захвачено монголами. Понимающие [люди] говорили тогда, что не следует преувеличивать [значение] этих вещей. Поэтому советник Чжэн Чжао-сянь был того мнения, что можно печалиться, но нельзя торжествовать”.

В Сюй Сун чжун-син бянь-нянь цзы-чжи тун-цзянь также говорится: “[Год] синь-сы, 14-й год Цзя-дин. …День дин-хай 7-й луны (25.VII.1221). Монгольский главнокомандующий преподнес императору нашей династии [императорские печати] гун-ин тянь-мин чжи бао. Был издан императорский указ чиновникам-церемониймейстерам обсудить церемониал принятия императорских печатей и доложить. Был издан императорский указ в первый день будущего года принять императорские печати во [дворце] Дациндянь. Жэнь-у, 15-й год Цзя-дин, гэн-сюй — 1-й день 1-й луны (13.II.1222). В императорском [дворце] Дациндянь приняты императорские печати. Объявлена амнистия в Поднебесной” (ЦШЦЧ, кн. 3880, стр. 196, 197).

632. См.: Сун ши, гл. 403, л. 7а, биография Цзя Шэ. Здесь в имени Чжао Хун второй знак пишется иначе, чем в Мэн-да бэй-лу. В биографии Цзя Шэ в Сун ши изд. 1836 г. (гл. 403, л. 7б) и 1884 г. (там же), а также в двух других изданиях, годы которых невозможно установить, ввиду отсутствия начальных глав в экземплярах, хранящихся в ВГБИЛ, имя Чжао Хуна написано как в Мэн-да бэй-лу. В словаре Цы хай (стереотипное изд. КНР, стр. 893) знак, которым обозначено имя посла, читается гун (вариант написания в Сун ши). В Канси цзы-дянь (Шанхай, 1958, стр. 668) и в “Большом китайско-японском словаре” Морохаси Тэцудзи (Дай кан-ва дзитэн, Токио, 1956, т. 3, стр. 836) оба знака в качестве имени читаются хун. П. Пельо отмечал, что А. Масперо (например, в Histoire et historiens, стр. 536) имя Хуна читал Гун, но сам он на основании Канси цзы-дянь читал рассматриваемый знак как хун (P. Pelliоt, L’edition collective, стр. 166, прим. 2). Поэтому знак — имя автора сочинения, обычно звучащий гун, следует читать хун, как и его вариант, встречающийся в биографиях Цзя Шэ и Ли Цюаня в Сун ши.