Выбрать главу

Беловую рукопись условно называем второй редакцией рассказа.

Таким образом, в настоящем издании воспроизводятся: беловой текст рассказа полностью; черновой текст, начиная с того места III гл., которое непосредственно примыкает к концу беловой рукописи, и, наконец, указанные выше перечни глав и варианты. Текст дан без всяких изменений и поправок в именах действующих лиц, которые, как было сказано, в рукописях неустойчивы. По возможности сохранены и особенности пунктуации Толстого, которые могут показаться несколько странными, особенно при передаче слов кн. Корнакова, где необычная расстановка точки с запятой и вопросительного знака, упорно повторяющаяся несколько раз, по всей вероятности имеет целью передать интонационные особенности речи этого персонажа.

В варианте № 2 допущено отступление от подлинника для исправления явной ошибки. В ркп. сказано, что Н. Н. впервые обратился к К. «въ единственномъ род втораго лица». Мы исправляем: «въ единственномъ числ втораго лица».

Рассказ «Святочная ночь» был напечатан в книге «Лев Толстой». Неизданные художественные произведения, со вступительными статьями А. Е. Грузинского и В. Ф Саводника» изд. «Федерация», М. 1928. В этом издании дан по новой орфографии сводный текст из черновой и беловой рукописей. Варианты не приведены, и в тексте есть некоторые отмены против подлинника. В изд. Госиздата: Л. Толстой. Полное собрание художественных произведений, т. I, под ред. К. Халабаева и Б. Эйхенбаума, с примечаниями В. И. Срезневского, М. — Лнгр., 1928, текст рассказа дан по черновой рукописи, и в него, следовательно, вошел данный нами вариант № 3. В распределении и обозначении глав есть отступления от рукописного подлинника.

_____________

Этот незаконченный рассказ сохранился среди материалов, предназначавшихся Толстым для задуманного им и его товарищами в конце 1854 г. журнала. Журнал, как писал Толстой брату С. Н. Толстому, должен был «поддержать хороший дух в войске», защищавшем Севастополь.

Точной датировке отрывок не поддается. Запись в дневнике под 14 июля 1854: «написал Жданова», сопоставленная с предыдущими и последующими заметками о работе над «Рубкой леса», несомненно относится именно к этому рассказу, а не к «Дяденьке Жданову и кавалеру Чернову», как можно было бы подумать.

Как видно из самого начала рассказа, в основу его легли кавказские впечатления Толстого.

Жданов — несомненно тот же Жданов, про которого рассказывается в «Рубке леса», и о котором есть записи в дневнике Толстого (см. «История писания» «Рубки леса», стр. 306—308). Разница лишь в том, что в «Рубке леса» мы встречаемся со знакомцем Толстого, уже как с «дяденькой Ждановым», старым, заслуженным кавказским солдатом, а в сохранившемся начале другого рассказа перед нами Жданов — только что «пригнанный» на Кавказ новобранец, недавно начавший проходить жестокую военную муштровку Николаевского времени.

Автограф рассказа находится в архиве Толстого, хранящемся в Публичной библиотеке Союза ССР им. Ленина (П. XVI), и состоит из 2 лл. F° в виде листа сероватой писчей бумаги без водяных знаков и клейма, перегнутого пополам в продольном направлении. На левой половине 1 л. находится начало первой редакции рассказа, перечеркнутое поперечными, частью перекрещивающимися линиями. На правой половине 1 л. и на левой половине 1 л. об. и 2 л. находится незаконченная вторая редакция рассказа, судя по чернилам и почерку писанная позднее первой. Заглавие дано над первоначальным наброском рассказа.

_____________

УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.

В настоящий указатель введены имена личные и географические: названия исторических событий (войн, сражений, революций и т. п.), учреждений, предприятий; заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений (слова, живописи, скульптуры, музыки); имена героев художественных произведений не Толстого и Толстого, когда последний упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак || означает, что цыфры страниц, стоящих после него, указывают на страницы текста не Толстого.

Автуры— аул — || 304.

«Аглицкий милорд», см. «Повесть о приключении английского милорда...»

Азия— 65.

Александр І(1777—1825) — русский император — 146, 157.

Александр II(1818—1881) — русский император — || 322.

«Александр, Елизавета»— танец — 157.

Алексеев Никита Петрович— командир 4 батареи 20 артиллерийской бригады, в которой служил Толстой — || 305, 307.

Алеутские островаслужат океаническим продолжением североамериканского полуострова Аляски — || 328.

Амалат-Бек(правильнее Аммалат-Бек) — герой повести того же названия (1832 г.) Марлинского, см. Марлинский.

«Английский милорд», см. «Повесть о приключении английского милорда...».

Аргунское ущелье— в среднем течении р. Аргуна, было резиденцией Шамиля — || 304.

Аргун— река в Терской области, правый приток Сунжи, притока Терека — 86.

Аристархова бумажная фабрика— || 293, 296, 314—315.

«Архив села Карабихи», Письма Н.А. Некрасова и к Некрасову — || 299, 318.

Аустерлицкая битвапри Аустерлице в Моравии 2 декабря / 20 ноября 1805 г., так называемое, сражение трех императоров (Наполеона, Франца I и Александра I), закончившееся решительной победой французов — 228.

Ахиллес— герой древне-греческого эпоса. Мать Ахиллеса, Фетида, окунула его в р. Стикс, отчего он стал неуязвим, кроме пятки, за которую его держала Фетида — 232.

Ашукин Николай Сергеевич, см. «Архив села Карабихи».

Баден-Баден— курорт в Австрии — 216.

Балта— чеченец, приятель Толстого — || 287, 291.

Барыкова Прасковья Васильевна, см. Толстая гр. П.В.

Барятинский кн. Александр Иванович(1814—1879) — командир левого фланга кавказской армии в 1852—1854 гг. — || 287—289, 304.

Белогородцевская— станица вблизи Новочеркасска — || 324.

Бельбек— селение в Крыму в долине р. Бельбек, в 10 в. к северу от Севастополя и в 35 в. от Бахчисарая — || 309.

«Березушка»— народная песня — 73, 74.

Берс Софья Андреевна, см. Толстая гр. С.А.

Бирюков П.И., «Л.Н. Толстой. Биография», т. I — || 329.

Блудовы— семья гр. Дмитрия Николаевича Блудова (1785—1864) — || 328.

Бобровский П.О., «История 13 лейб-гренадерского Эриванского полка за 250 лет (1642—1892)» — || 312.

Бородинская битва— сражение русских, под начальством Кутузова, и французов, под начальством Наполеона, вблизи Москвы 26 августа 1812 г. — 228.

Боткин Василий Петрович(1811—1869) — писатель — || 329.

Буемский Николай Иванович— прапорщик легкой № 6 батареи 20 артиллерийской бригады и бригадный адъютант — || 289—291.

Булгарин Фаддей Венедиктович(1789—1859) — реакционный журналист, беллетрист и критик — || 329.

Буташевич-Петрашевский Михаил Васильевич(1821—1866) — основатель и глава кружка русских фурьеристов — || 312.

Бэла— героиня части («Бэла») романа Лермонтова «Герой нашего времени», см. Лермонтов М.Ю.

«Ванька и Танька»— народная песня — 262.

Варгуниных писчебумажная фабрика— || 319.

Ватерлоо— деревня близ Брюсселя, где в 1815 г. коалиционные войска одержали победу над Наполеоном — 37.

Венера— богиня любви и красоты у древних римлян — 158, 321.

Верстовский А.Н.«Аскольдова могила» («Оскольдова могила») — 262.

«Вестник Европы»— журнал (1806—1910), издававшийся М.М. Стасюлевичем в Петербурге — || 312.

«Виют витры»— украинская песня — 27.

Воейков Петр Александрович(1828—1894) — сын опекуна Толстых Александра Сергеевича Воейкова — || 289.

Волочок— Вышний Волочек, город Тверской губ. — 153.

Воронцов кн. Михаил Семенович(1782—1856) — наместник Кавказский в 1844—1853 гг. — 79.

«Восстание в Серале»— балет М. Тальони (поставлен в Москве в 1840 г.), см. Тальони М.

Гамлет Щигровского уезда— герой рассказа Тургенева того же названия, см. Тургенев И.С.

Гергебиль— селение в Дагестанской области — 71.

Герой нашего времени— персонаж романа «Герой нашего времени» Лермонтова, Печорин, см. Лермонтов М.Ю.