Выбрать главу
Хотел бы я, чтоб ты мне образ свой оставил, Он точно так умно, как ты глядишь, глядит И мне о дружестве твоем ко мне твердит. Но нет, он каждый раз мне только досадит: Я б говорить его заставил, Чтоб чувствовать со мной и чувства разделять, А он молчанием мне будет отвечать.

«ЧУВСТВИТЕЛЬНО ВЫ ПОХВАЛИЛИ...»{*}

Чувствительно вы похвалили Того, сударыня, кто басни написал, Сказав, что автор их природе подражал; Но больше похвалой своею научили, Как надобно писать, Когда хотеть природе подражать.

НА НЕКОТОРУЮ ДЕВИЦУ{*}

Я не скажу, что ты, Исмения, прекрасна; А только я скажу: Исмения опасна И сердцем и душой своей И сердцу и душе моей. И всех сердца подвластны ей.

НА КРАСАВИЦУ

Хоть роза лучший цвет из всех цветков красою И восхищает всех ее прекрасный вид, Но вся ее краса в наружном состоит, А сверх того цветет она не всё, порою. Ты с розою равна своею красотою, Но ты отлична тем от ней, Что вечно могут цвесть красы души твоей.

НА РИСОВАННУЮ НЕКОТОРОЮ ДЕВИЦЕЮ РОЗУ{*}

Так писанной сию ты розу называешь И всеми силами меня в том уверяешь? Никак, ты чувств своих, мой друг, лишаться стал: Уж обоняние совсем ты потерял.

НА ТУ ЖЕ{*}

Престаньте, розы вы природные, гордиться, Вам с сею розою нельзя никак сравниться: Ваш лист на час, и пропадет. А эта завсегда цветет.

«ТЫ РОЗУ МНЕ В ЗАЛОГ ЛЮБВИ СВОЕЙ ДАЛА...»{*}

Ты розу мне в залог любви своей дала, А у меня за то ты душу отняла.

«КТО ПИТЬ ЖЕЛАЕТ ВОДЫ...»{*}

Кто пить желает воды, Оставить должен моды И попросту ходить, Немного есть, вина не пить, От всех красавиц удалиться, В шестом часу вставать, пораней спать ложиться, Все грусти позабыть, нимало не вздыхать, Оставить чтение и более гулять.

«ПОД КАМНЕМ СИМ ЛЕЖИТ...»{*}

Под камнем сим лежит, Которого душа селенья райски зрит, Во славе пред творцом сияет, А прах его весь мир с слезами почитает.

«В СЕМ МЕСТЕ ПРАХ ТОГО ЛЕЖИТ...»{*}

В сем месте прах того лежит, Кто духом райские теперь селенья зрит, И там пре<д>вечного сияньем озаряем, А человеками с слезами вспоминаем.

«ЗДЕСЬ ПРАХ ТОЙ ПОЛОЖЕН, КОТОРАЯ ЖИЛА...»{*}

Здесь прах той положен, которая жила Как должно жить, чтоб смерть страшна быть не могла.

«СЕЙ КАМЕНЬ ПРАХ ТОГО ПОКРЫЛ...»{*}

Сей камень прах того покрыл, Кто славу добрыми делами заслужил.

«ЗДЕСЬ ДОЛЖЕН ВСЯК СКАЗАТЬ, ПОЧТО НЕ ВЕЧНО ЖИЛ...»{*}

Здесь должен всяк сказать, почто не вечно жил, Кто по делам бессмертен был.

«ЧЕЙ ПРАХ СЕЙ КАМЕНЬ ПОКРЫВАЕТ...»{*}

Чей прах сей камень покрывает, Тот славен в небесах и на земли сияет.

«ТОГО ЗДЕСЬ ПЕПЕЛ ПОГРЕБЕН...»{*}

Того здесь пепел погребен, Кто по делам своим на свете был почтен И в небо к божьему престолу преселен.

НАДПИСЬ{*}

Здесь тот лежит, О ком молчит Людская похвала. Ни племени оставил он, ни роду. Оставил по себе он только богу оду Да добрые дела.

НАДГРОБНАЯ{*}

Под камнем сим лежит не умный философ, Не лицемер, не богослов, Не воин, не герой, не трона обладатель, Не преполезнейших законов предписатель, Не исцелением прославившийся врач — Лежит здесь счастия народного палач.

НАДГРОБНАЯ{*}

Он был великий дух, огромных дел творитель — И блага общего усерднейший рушитель.

НАДГРОБНАЯ{*}

Под камнем сим лежит Тот, от кого еще и ныне всяк бежит.

НАДГРОБНАЯ БАТЮШКИ НИКОЛАЯ АЛЕКСАНДРОВИЧА ЛЬВОВА{*}