Выбрать главу

Венера небесная (стр. 153). Впервые — ЛН, No 60, кн. 1. М., 1956, стр. 236-238, в нашем сообщении, по списку из архива Якушкиных (ЦГИАМ, ф. 279, оп. 1, ед. хр. 1048, л. 3 об. — 4 об.), находящемуся среди списков других стихотворений О. Принадлежность этого стихотворения О. доказывается тем, что ст. 59 («Долго следил я эфирную поступь»), да и все содержание стихотворения в точности соответствует воспоминанию Н. П. Огарева об одной из его встреч с О.: «Мы пошли в лес... Одоевский говорил свои стихи... Это был рассказ о видении какого-то светлого женского образа, который перед ним явился в прозрачной мгле и медленно скрылся.

Долго следил я эфирную поступь...

Он окончил...» (Н. П. Огарев. Кавказские воды. Избранные социально-политические и философские произведения, т. 1. М., 1952, стр. 406). Помимо того, в бумагах П. А. Муханова (ЦГИАМ, ф. 1707, оп. 1, ед. хр. 3; ранее — ф. 1068, оп. 1, д. 721) находится незаконченный текст стихотворения, писанный П. А. Мухановым, с поправками, возможно, рукой О. Приводим этот текст без первоначальных и зачеркнутых вариантов:

Клубится чернь: восторгом безотчетным Пылает взор безмысленных очей, Из уст в уста за словом мимолетным Проходит гул неявственных речей Пройдет, и вновь восторг оцепенелый Сомкнет толпы шумливые уста... Венеры лик, как пена, ярко-белый, Стоял перед народом... Красота Лица и стана каждая черта Пленяли взор округлостью живою. Вокруг толпа теснилась за толпою И жаждала очами осязать Бессмертный образ, созданный искусством, И с трепетным, благоговейным чувством Подножие дыханьем лобызать. Никто на ложе грубых наслаждений Не лобызал подобной красоты. Но негою горевшие черты, Но спелый плод высоких упражнений, Прекрасный труд искусного резца Не восхищал изящным изваяньем Среди толпы стоявшего певца. Мгновенно весь народ с негодованьем Заметил взор певца — холодный взор; Вглянулась чернь, и вырвался укор Из уст толпы. Она заколебалась. «Он каменный! — воскликнула она, — Завистник он!» — и за волной волна Теснее вкруг любимца муз стекалась. «Ты богохульник...» — все взгремели. «...Нет», — Сказал певец... И струны золотые Уже дрожат на лире, и в ответ Текут слова, младенчески простые: «Юный я близ Ид бродил, И, усталый, сладко заснул <Под> лаврового сенью. Мне <при>снилась... трепетный, я Проб<удился>... Весь я пылал поверить виденью. Удалялся образ живой. Стан я видел... Поступь узнал, Стан Венеры небесной; Как златились волны волос И вились по снежным плечам, Полным жизни небесной! И с тех пор земные красы Не пленяют взоров моих, Весь я полон богини. Сам я в голос робкой струны Не могу вдохнуть божества. Но я полон богини.

Датируется предположительно, исходя из того, что после отъезда из Петровского завода, в январе 1833 г., О. и П. А. Муханов больше не встречались. Венера небесная (ант. миф.) — олицетворение чистой и целомудренной любви, в противоположность любви земной, чувственной. Дионея (ант. миф.) — нимфа, дочь Океана и Фетиды, родившая от Юпитера Венеру. Одновременно имя Дионеи прилагалось и к Венере. Пелей (ант. миф.) — отец Ахилла, муж морской богини Фетиды. Цинтия (ант. миф.) — одно из имен Артемиды как богини луны.

Два духа (стр. 155). Печ. впервые по записи рукой П. А. Муханова в тетради из его бумаг, л. 9-11 (см. примечание к стихотворению «Дифирамб»). В записи ряд поправок — возможно, рукой О. Основания, по которым мы считаем стихотворение принадлежащим О., частично те же, что и для стихотворения «Дифирамб»; кроме того, по фразеологии стихотворение очень напоминает такие произведения О., как «Зачем ночная тишина...», «Венера небесная», «Два образа», «Как я давно поэзию оставил!..» К последнему оно близко и по идейному смыслу. Датируется предположительно по месту в тетради П. А. Муханова — рядом с «Венерой небесной», «Дифирамбом», «Недвижимы, как мертвые в гробах...», а также исходя из того, что после отъезда на поселение в январе 1833 г. О. и П. А. Муханов больше не встречались. Кроме того, в стихотворении можно обнаружить следы чтения поэмы В. И. Соколовского «Мироздание» (ценз. разр. — май 1832).

«Сначала он полком командовал гусарским...» (стр. 159). Впервые — «Литературный вестник», 1904, т. 8, стр. 203, публикация П. Е. Щеголева по письму Д. И. Завалишина, где он писал: «Я думаю, что, за исключением меня, И. И. Пущина, П. С. Бобрищева-Пушкина и разве двух, трех из наших товарищей, едва ли кого пощадили его <О.> эпиграммы» («Литературный вестник», 1904, т. 8, стр. 204). В изд. 1883 г. в примечаниях были приведены строки из письма С. В. Максимова к Г. П. Данилевскому: «Арт. Зах. Муравьев, задавшись мыслью записывать — все высказанное и написанное поэтом в заточении в Чите и Петровске, собрал целую тетрадь, где экспромты считаются десятками. Где эта тетрадь — неизвестно, но она памятна многим из товарищей. В нее старательно и четко записывалось все, что вылетало из уст поэта. Если долгое время не пополнялась тетрадь новым и свежим материалом, Арт. Зах. простодушно докучал поэту, и раз со стороны последнего вызвал за то характерный экспромт в четырех стихах, обрисовавший прошедшее и настоящее А. З. Муравьева». Текст этого экспромта в изд. 1883 г. отсутствует; можно думать, что это и есть эпиграмма, приведенная Завалишиным. Датировать ее следует, очевидно, годами заключения в Петровском заводе. Муравьев Артамон Захарович (1794-1846) — полковник, командир Ахтырского полка, член Союза Благоденствия и Южного общества.