Выбрать главу

И это была правда. Нужно вернуть подарки и написать сопроводительные письма с объяснениями. Будет стыдно писать о том, что ее бросил и по неизвестной причине. Но если не это, то, что тогда? Не сошлись характерами? Нет, так обычно объясняют разводы, а не свадьбы, которые не состоялись. Нужно еще поговорить с Синди, ее начальницей, и попроситься обратно на работу. Это тоже не слишком приятно, особенно после той прощальной вечеринки, которую она устроила для сослуживцев в кафетерии при конторе. Но придется, никуда не денешься…

— Но все это можно сделать и позже, разве нет? — Этот вопрос и звяканье посуды вывели Джейн из состояния задумчивости.

— Ой, простите. — Она поспешно вскочила и тоже стала быстро собирать со стола посуду, чтобы помочь ему. — Я тут сижу и мечтаю, пока вы работаете. Куда поставить масло?

Майкл кивком указал на холодильник, встроенный в стену и с виду похожий на один из кухонных шкафов. Очень разумно и красиво, опять подумала Джейн.

— Так как, могут эти дела подождать? — спросил он, небрежно сваливая тарелки в посудомоечную машину.

— Что?

— Я говорю о делах, которые вы собирались сделать. Они никуда не убегут, верно? Кроме того, вы в любом случае не могли бы теперь ими заниматься, ведь вас не было бы в городе. Вы наверняка куда-нибудь уехали бы на медовый месяц или… Господи! Простите.

— Ничего! — ответила Джейн, тронутая его смущением. Он извиняется за то, что напомнил ей о вчерашнем фиаско. Они еще не сказали об этой несостоявшейся свадьбе ни слова. Майкл — из жалости к ней, а она сама… — Не стоит извиняться, я… — Джейн запнулась. Если она скажет, как радуется тому, что ее бросили, он будет считать ее еще большей дурочкой, чем теперь. — Я это переживу. Но вы правы. Если бы все сложилось по-другому, то меня, конечно, не было бы дома. И если вы не передумали, то я с удовольствием поеду на прогулку под парусом. Днем больше, днем меньше… Какая разница, верно?

Сколько угодно дней, думал Майкл, только бы она не переставала улыбаться.

3

Джейн вслед за Майклом поднялась вверх по короткой лестнице и встала рядом с ним на корме. Отсюда было видно, как «Синяя птица» разрезает носом волны, оставляя за собой пенистый след. Джейн смотрела, как Майкл выводит яхту из залива, все дальше от причала. На соседних яхтах люди либо наводили порядок и что-то ремонтировали, либо просто сидели на палубе.

Кажется, все здесь хорошо знают друг друга, так как, когда они проходили мимо других яхт, он постоянно обменивался с кем-то приветствиями и шутками. С одной из яхт Джейн весело помахали рукой двое детишек, затянутых в спасательные жилеты, и их радостное настроение передалось и ей.

Она тоже в ответ помахала им рукой, и ей снова захотелось смеяться. У нее каникулы. И она не в свадебном путешествии с Клиффом, хотя так было запланировано еще два месяца назад. Она едет на прогулку по морю с практически незнакомым человеком, но чувствует себя при этом бесконечно счастливой.

Но откуда это ощущение счастья? От мужчины, который теперь рядом с ней?

Боже, да она же его почти не знает. Вчера она вцепилась в него просто потому, что он оказался поблизости. Она спряталась за ним, спаслась от любопытства, обвинений и стыда. Тогда она едва на него взглянула. Просто схватила его за рукав. Самым бессовестным образом!

Что он теперь о ней думает? Краска залила ей лицо. Джейн заставила себя посмотреть на него в первый раз по-настоящему. Вчера она все видела будто сквозь дымку. А сегодня утром больше интересовалась его яхтой, чем им самим.

Выглядел он что надо. Его густые растрепанные волосы совсем выгорели и разительно контрастировали с загорелой кожей. Он явно проводит много времени на открытом воздухе. Полные губы, чуть вздернутый нос, который придает ему высокомерный вид… нет, скорее, уверенный в себе. Судя по всему, ему безразлично, что о нем думают другие. Его пуловер совсем выцвел, а на джинсах были следы масляных пятен, хотя они сидели на его длинных ногах с той же небрежной элегантностью, как вчерашний смокинг.

Он стоял на палубе босой и крепко сжимал руками штурвал. Его блестящие глаза были такие же голубые, как морская даль, с которой он не сводил пристального взгляда. Майкл целиком сосредоточился на том, чтобы аккуратно вывести «Синюю птицу» из залива мимо многочисленных соседних судов.

Джейн вдруг показалось, что в этом весь он. Полная концентрация на настоящем моменте.

Вчера она сказала ему: «Увезите меня отсюда». Он так и сделал. Ни вопросов, ни рассуждений, ни отговорок.

Сегодня утром он сосредоточился на том, что ей нужно в первую очередь, — на одежде и еде. И обеспечил ее и тем и другим. И снова никаких рассуждений. Он даже предложил ей покататься на яхте. С такой готовностью, будто она здесь самая желанная гостья. «Хотите съездить на морскую прогулку? Дела могут подождать». Хорошая фраза. Похоже на «Забудь вчера, не думай о завтра. Живи сегодня».