7
Я очнулся в комнате на своей кровати. При каждом малейшем движении тело ломило, словно от падения с приличной высоты. С трудом спустившись на первый этаж и дойдя до самой ближайшей комнаты я решил присесть, опасаясь снова потерять сознание. Голова кружилась, а ноги почти не слушались меня.
За последние дни, я казался полностью опустошенным и совершенно вымотанным, хотя основания для этого не было, и я до сих пор бьюсь в догадках, в чем же истинная причина моего странного недуга, которым по совпадению страдал и Боуэл? Неужели болезнь поразила и меня? Слева донесся голос, отчего я резко вздрогнул и повернул туда голову.
– Мистер Херрсон, вы наконец-то очнулись.
Найджел находился в комнате и спокойно сидел на кресле.
– Что вчера произошло? – устало произнес я, снова возвращаясь в прежнее положение, в ходе которого Найджел был недоступен моему взору.
– Неужели вы ничего не помните?
– Все как-то расплывчато, словно во сне. Я точно помню, что видел огромного волка. Оборотень? Похоже я точно спятил, слишком долго пребывая в этом чертовом доме.
– Да нет, мистер Херрсон, вы не сошли с ума. Я ведь тоже там был, хоть и не видел того, о чем вы говорите. Так стало быть это оборотень. Интересно, что ему нужно от меня? – в его вопросе не угадывались нотки злости или интереса, страха или волнения. Ничего.
– Какая разница. Он был в двух шагах от меня, но оставил в живых, почему? Ведь не за этим ли он так долго долбился к нам через крышу?
Я закрыл глаза, вспоминая образ мерзкой твари, в глазах которой так отчетливо было видно желание разорвать на части. Я чувствовал его зловонное дыхание и запах собачьей шерсти измазанной в грязи.
– Думаю, он просто не успел выполнить свой кровавый план. До захода солнца оставались считанные минуты, нужно же еще добраться до своей берлоги, а на это требуется не мало времени. И если бы ему представился еще один шанс, не сомневайтесь, он убил бы вас. Ведь это же чудовище, а они все злые.
– Возможно вы правы.
Я был просто не в силах спорить или рассуждать на эту тему. Со мной определенно что-то не так. Я в прямом смысле не могу встать с кресла, словно парализованный. Меня не на шутку охватил страх, усиливающий беспомощность. Как бы сильно я не старался подняться или пошевелить конечностями результат оставался тем же. Однако это не лишало меня речевой способности, и слова, пусть и тяжело, но проходили через мою глотку.
– Что происходит? – выдавил я из себя. Сейчас я больше походил на куклу, пытающуюся встать на ноги без помощи кукловода.
– Н... н... не знаю, – также вяло отозвался голос мистера Боуэла. Выходит с ним творилась та же беда.
– Что за чертовщина? Я не чувствую рук и ног. Мистер Боуэл... мистер Боуэл, помогите мне!
Похоже мы оказались с ним в ловушке, и если до вечера ничего не изменится, мы погибнем от лап чудовища, которое несомненно придет завершить свое дело.
Спустя пару минут я услышал шаги, доносившиеся из прихожей. Кто-то приближался к нам и я, затаив дыхание, старался не подавать шума. Найджел тоже молчал в ожидании.
– Мистер Боуэл, вы здесь? Где же вы, я вас потеряла. Отзовитесь! – громко позвала старушка Элоиз. Я принялся благодарить Бога за посланную нам в помощь старую гувернантку, которая пускай и не сможет перетащить двух тяжеленных мужчин, то хотя бы закроет все окна и дверь, чтобы чудище не пробралось в дом. Когда я собрался позвать ее в комнату, послышался нервный шепот Найджела.
– Молчи, дурак. Молчи, если хочешь остаться в живых. Не смей с ней разговаривать, – не переставая бормотал он. Голос Боуэла звучал строго, чего даже я не ожидал от него.
– Почему вы не хотите, чтобы она помогла нам?
– Ты что, не понял, парень? Это она отравила нас.
– Что вы такое говорите? Это же ваша гувернантка. Она бы не сделала этого.
– Ты плохо ее знаешь. Из своей последней поездки в дальние страны я привез очень интересное снадобье. Оно способно парализовать человека на некоторое время, а с передозировкой и вовсе убить. Если давать его постепенно, добавляя в еду, можно свалить с ног даже самого здорового человека в мире.
– Бред какой-то, с чего вы взяли, что в этом замешана миссис Берген?
– Пару недель назад я обнаружил, что из моего ящичка, где я храню лекарства, пропала бутылка с этим самым ядом. Тогда еще я не обратил на это особого внимания, но с каждым днем мне становилось плохо, пока я совсем не превратился в дряхлого беспомощного старика. Элоиз единственное, что у меня есть, без нее я бы пропал, поэтому и не спешил с обвинениями, но после сегодняшнего, могу сказать точно – это яд. Судя по всему, вам она стала давать его с вашего приезда.
– Но это же чистой воды бред собачий! Зачем ей это нужно? Ради какой цели?
– Этого я не знаю, и не хочу узнавать. Ради всего святого, прошу – молчи.
– Вы же не могли далеко уйти. Куда вы подевались? – настойчиво продолжала звать Элоиз. Похоже она не шевелилась, стараясь найти нас по звукам и скрипам половиц, однако в нашем положении эта затея была крайне бессмысленна.
– И что же, вы предпочитаете умереть от клыков чудовища? Рано или поздно наступит тьма и тогда нас уже ничто не спасет.
– Нужно найти другой выход, – голос Найджела был сдавленным, горьким и дрожащим, словно он сам не верил в свои слова.
– Нет у нас другого выхода.
– А, черт с вами, потом найду! – ругнулась старуха.
– Элоиз! Мы здесь! Помогите нам, скорее! – я напряг свое горло, как можно сильнее, но даже в таком положении голос казался писклявым. В эту самую секунду, во всем поместье воцарилась полная тишина, еще более ужасающая чем когда-либо. Затем раздался печальный стон мистера Боуэла. В очередной раз он попытался подняться на ноги, напрягая все мускулы, но снова потерпел поражение.
– Проклятье! – вскричал он насколько позволяли его хриплые связки. –Проклятье! Проклятье! Проклятье! – повторял он, словно заклинание, а шаги в это время приближались к нам. Неспешно, как будто их обладатель наслаждался каждой секундой своей власти. Наслаждался тем, что сумел выполнить свой долгий, но очень хитрый ход и дело сделано. Теперь можно и не торопиться.
– Так вот, где вы от меня спрятались, низшие отродья! – прокаркала старуха. Ее черные, сбившиеся по всему лицу, волосы и коварный взгляд заставили меня съежиться.
«Ведьма! Эта старуха настоящая ведьма!»
Ее неистовые глаза горели дьявольской злобой, какой я не видел еще ни в одном человеке прежде.
– Что ты наделал, Денни! – еще более отчаянней вскричал мистер Боуэл, добавляя масла в огонь моего и без того никчемного состояния.
– Молчать! – яростно крикнула Элоиз, ударив его ногой поддых. Послышался жалкий стон. Я заметил, как она взвалила Найджела себе на плечи и с удивительной силой понесла его из комнаты.
– Куда ты его несешь?! Что тебе нужно?! – попытался достучаться я до старушки, но она скрылась в дверном проеме ничего мне не ответив. По лицу стекали капли пота и только теперь я осознал, что вариант с оборотнем был милостивым для нас с Найджелом Боуэлом, и я еще пожалею, что не выбрал его.