Выбрать главу

— Большое спасибо, Квиринус.

Квирелл кивнул. Ни к чему, чтобы к его маленькой помощнице было привлечено внимание. Пусть занимаются Поттером. А у них с Мелиндой свои планы на этот год.

*

В спальне первокурсниц стояло четыре кровати с пологом. Мелинде досталось место в углу. Она аккуратно повесила в шкаф новенькие мантии, разложила остальную одежду и обувь, достала туалетные принадлежности. Ее соседки, позевывая, занимались тем же самым. Мелинда уже знала, что их зовут Лаванда Браун, Парвати Патил и еще была та самая Гермиона Грейнджер, с которой они познакомились в поезде.

Все-таки ей очень повезло, что она познакомилась с профессором Квиреллом. Двадцати галлеонов хватило бы только на волшебную палочку, подержанные учебники, поношенные мантии и бывшие в употреблении котел и телескоп. А теперь у нее было все новенькое, с иголочки. Никто не засмеет. Странно, что у Гарри Поттера под мантией была старая одежда не по размеру и разбитые кроссовки. Его родители были богатыми. Ну, по крайней мере, на новую мантию ему бы денег хватило. Не то что рыжему мальчишке, который все время крутился вокруг Избранного. Мантия в заплатках, испачканный нос. И живая крыса в кармане. Фу! А как он ел… Мелинду чуть не стошнило. И не только ее. Придется выбирать место подальше от этого грязнули.

Душевая располагалась за неприметной дверцей. Четыре кабинки, два унитаза, раковины. Да, тут в пене не понежишься. Мелинде очень понравилась ванна профессора Квирелла. Ничего, можно и потерпеть. В мотелях, где они останавливались с миссис Мом, иногда и такого не было. Девочки быстренько совершили вечерний туалет и разбрелись по кроватям. День был насыщенным, все устали и хотели спать. Мелинда погладила рукой мешочек со сквозным зеркалом. Профессор сказал, что сегодня поговорить не получится, директор обожал устраивать педсоветы. Мелинда уже привычно очистила сознание и провалилась в сон.

Проснулась она довольно рано. Ее соседки еще спали. Ну и хорошо, можно будет не торопясь собраться. Пока Мелинда принимала душ, проснулась Гермиона.

— Как ты думаешь, — тут же начала она, — какой урок будет первым?

— Узнаем за завтраком, — пожала плечами Мелинда, — нам же сказали.

— Но хотелось бы взять учебники.

— Думаю, что мы успеем. Стоит пойти на завтрак пораньше.

— А как мы найдем дорогу?

— Можно спросить дорогу у портретов.

— Ой, — вскинулась Гермиона, — а я и не подумала. Ты меня подождешь?

— Да. Только давай быстрее.

Гермиону как ветром сдуло. И вскоре они уже входили в двери Большого Зала. И только два раза сбились с пути, а портреты действительно помогли им.

Студентов было еще мало. На столах стояли блюда с поджаренным беконом, яичницей, сосисками. Большие миски с овсянкой. В кубках желтел какой-то сок.

Девочки быстро наполнили свои тарелки и приступили к завтраку. Медленно подтягивались остальные, появились профессора. Становилось все более шумно. Наконец староста раздал расписания.

— История магии и ЗОТИ, — прочитала Гермиона.

Мелинда кивнула. Она уже знала, что историю ведет призрак. И что ничего интересного он не рассказывает. А вот на ЗОТИ надо было держаться тише воды и ниже травы и ни в коем случае не демонстрировать свои знания и умения. Впрочем, Мелинда знала, что ее спрашивать не будут.

Появились опоздавшие. Гарри Поттер быстро положил себе на тарелку ломтики бекона и стал аккуратно есть. Рон Уизли тянул к себе все, что было в приделах видимости.

— Фу, свинья! — пробормотала Мелинда. — Хорошо, что мы уже позавтракали. Пошли за учебниками, а потом поищем кабинет.

— Пошли, — согласилась Гермиона, — у нас еще есть время.

За ними поднялся полный мальчик, которому Гермиона помогла искать жабу. Его тоже воротило от манер рыжего. А может боялся заблудиться и стеснялся спросить? Но это было неважно, к тому же девочки вовсе не были против компании.

Все было именно так, как и предсказывал Квирелл. Нудный бубнеж про гоблинские войны и не очень вразумительный урок заики. Мелинда хитро улыбнулась. Так здорово быть причастной к тайне, знать, что профессор вовсе не заикается. Что он делит тело с величайшим темным магом. Пусть глупцы посмеиваются над забавным преподавателем, строят предположение о его лысине. Им не понять. Темного Лорда Мелинда видела и даже говорила с ним. Вернее, он говорил с ней. Его все предали и бросили, и только они с Квиринусом могли ему помочь. Конечно, она поможет, ведь у нее тоже не было никого, кроме Квирелла и Лорда. И что-то ей подсказывало, что доброта профессора напрямую связана с жильцом в его затылке. И пусть. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Если за свой угол, новенькую одежду и, главное, Знания, нужно платить, следя за Поттером и выполняя поручения, то она будет это делать. И ничего в этом такого нет, обычный обмен услугами. Ну или можно считать, что ее взяли на службу. Плата ее устраивала.

Обед прошел под аккомпанемент чавканья Рона.

— Свинья! — снова сказала Мелинда.

— Мисс Мэй! — напрягся Перси Уизли.

— Это же твой брат? — спросила девочка.

— И что?

— Вот и думай. Он, — тонкий пальчик ткнул в красного от всеобщего внимания Рона, — брат старосты. А ты, — пальчик уперся в Перси, — брат свиньи.

— Эй! — начал Рон.

— Действительно, Перси, — поддержала Мелинду красивая старшекурсница, — даже смотреть противно. А у него еще и еда изо рта валится. И брызги во все стороны летят!

Перси покраснел так, что от его лица можно было прикуривать. Он отложил приборы и встал из-за стола.

— Рон! За мной!

Уизли-младший с тоской взглянул на тарелку, но не посмел спорить и пошел вслед за старшим братом.

— Спасибо тебе! — тихо проговорил Невилл.

— Не за что, — ответила Мелинда, — я же тоже тут ем.

Два брата-близнеца, прищурившись, смотрели на первокурсницу.

— Не то чтобы нам было дело до Рончика, — сказал один из них, — но он все-таки наш брат.

— Значит вы тоже братья свиньи, — пожала плечами Мелинда.

— Маленьким девочкам не стоит нарываться.

— Маленькие девочки имеют права спокойно есть, — строго сказала вторая староста, — и если вы оба попробуете отомстить мисс Мэй, то будете иметь дело с деканом. Мисс Мэй, предупреждаю, что у этих оболтусов ни в коем случае не стоит брать конфет. Да и вообще ничего съедобного.

Под ее строгим взглядом близнецы замолкли. Мелинда пожала плечами. Если рыжие решат объявить ей войну, то у нее найдется, чем ответить.

А потом была библиотека. Ряды высоченных стеллажей, море книг. Библиотекарша мадам Пинс была очень рада видеть таких умных детей. Естественно, к Мелинде присоединилась Гермиона. На заднем плане маячил Невилл.

— А откуда ты знаешь, что эти книги помогут сдать экзамены по истории магии? — прищурилась Гермиона.

— Мне посоветовал профессор Квирелл, — ответила Мелинда, — он сказал, что профессор Бинс всегда рассказывает одно и то же про гоблинские восстания. А когда будут экзамены, то спросят по всем темам. Так что если мы хотим успевать по предмету, то лучше взять книги сейчас и сделать конспекты. К экзаменам их разберут.

— А почему профессор Квирелл сказал об этом только тебе? Ты с ним хорошо знакома?

— Он помогал мне делать покупки. Профессору МакГоннагал было некогда, а у меня было столько вопросов. А у профессора Квирелла было время. Он мне много рассказал о Хогвартсе, о магическом мире. Я ведь тоже магглорожденная.

— А мне профессор МакГоннагал ничего такого не сказала, — поджала губы Гермиона.

Девочки разделили книги. Невилл подсел к ним.

— А мне можно? — тихо спросил он. — Я мог бы вам помочь.

— Можно, — разрешила Мелинда.

Гермиона кивнула.

*

— Ну? Ты что-то узнала?

— Он еще не был в библиотеке. Вопросов не задает. Списком дополнительной литературы не заинтересовался. Рядом с ним все время рыжий. Это странно. Поттер не очень общается с другими, но рыжий всех оттирает. Хотя с героем хотели бы дружить многие. Он вообще странный.