Выбрать главу

“Прошу, Эшли, ты сможешь, если Даррен послушает кого-то, то только тебя. Мы с Эриком уедем. Хотите, нас отправят в другой мир, только спаси его. Я не смогу без него, ты тоже любишь Даррена, ты должна меня понять,” - умоляла принцесса.

У моих ног практически лежала высокородная принцесса Фамрии и умоляла о помощи. А я смотрела на отчаявшуюся девушку и понимала, насколько ей не повезло полюбить бесчеловечного монстра. И как повезло Сарнии, что королем стал Даррен, а не Эрик.

Вспомнив наши встречи с принцем в библиотеке, я решила задать девушке вопрос, - “А вы уверены, Элора, что ради вас Эрик согласится уйти в мир без магии, работать, как работают слуги в замке, просто чтобы выжить? Скажите, если я спасу его, он согласится уехать жить в дальний поселок без слуг и большого бассейна, только с вами? Лишиться титула и остатка привилегий. Есть кашу деревянной ложкой, ночевать на вонючем постоялом дворе или на плаще под деревом. Только с вами вдвоем, согласится? А вы согласитесь на то же ради него?”

Элора притихла, уловив в моих словах шанс на спасение Эрика.

“Согласится. И я тоже соглашусь,” - ответила принцесса, но в ее голосе звучала неуверенность.

“Я поговорю с королем. Если Эрик действительно так сильно вас любит, мы отправим его в один из поселков к моему доброму другу. Пусть принц узнает, как живет его народ за пределами дворца, и немного сбросит спесь. Год в шкуре обычного крестьянина должен изменить его. Если он не согласится, я ничем не смогу вам помочь, Элора, хотя очень сожалею,” - сказала я, помогая девушке встать.

В ее глазах заблестела надежда. А я проводила ее сочувствующим взглядом.

Эрик, вероятно, не согласится на мои условия. Я видела, как он изменился с момента, когда Фредерик принес ему протезы и пристроил артефакты, чтобы принц смог полноценно ходить. Казалось, вернулся тот самый мужчина, которого я встретила в морском особняке, а отношения с принцессой просто вписывались в его далеко идущие планы. Не стал бы любящий мужчина регулярно зажимать фрейлин королевы по углам.

Поправив свой наряд, я спустилась вниз, подозревая, что Рен находится в своем кабинете. Думала, что сослать принца будет хорошей идеей. Каким бы ни был Эрик, он брат короля, и Даррену нелегко будет выдать такой жесткий приказ.

Постучав, я не дождалась ответа и вошла.

“Я приказал меня не беспокоить!!!” - громко прорычал король, с грохотом, ставя бокал на стол.

“Простите, Ваше Величество, но мое дело не терпит отлагательств,” - с наигранной покорностью сказала я, уверенно приближаясь.

“Эшли, сокровище мое, все в порядке?” - уже мягче спросил мужчина, открывая глаза и поднимаясь из-за стола.

Я подошла к столу, и Даррен вернулся в кресло, усадив меня на руки. Запах алкоголя от короля я ощутила впервые в этом мире.

“По какому поводу пьем?” - спросила я, пытаясь не выдать, что повод мне хорошо известен.

“Вот составил указ. Завтра совет его одобрит,” - он указал на листок, лежавший на столе.

Я наклонилась, и, пока читала, что написано, Рен, как кот, выпрашивающий ласку, терся головой о мое плечо. Я откинулась в кресле и погладила короля по голове. Суть указа я уловила, все как сказала Элора.

“Голова раскалывается, у тебя еще есть убойное зелье от Максимуса?” - едва слышно сказал Даррен.

“Думаю, я знаю, как тебе помочь, мой король,” - сказала я, вставая с рук Рена и прихватив королевский указ, отправила его в камин.

“Эшли, ты добавила мне еще час работы. Я ломал голову над правильной формулировкой несколько часов,” - сказал король.

Я закончила за него, - “Несколько часов и половину графина с выпивкой. Это из-за того, как он вел себя в библиотеке или наш ненаследный принц еще в чем-то отличился?” - я решила все выяснить прежде, чем выкладывать свое предложение.

“Это стало последней каплей. Могли пострадать и ты и ребенок, если бы магия вышла из-под контроля, вас бы накрыло одним из стеллажей. Ты была не в себе, а я успел оценить размах урагана, который мои девочки устроили в библиотеке,” - устало сказал мужчина.

“Я думала, это был амулет?” - посмотрела я на кулон, пытаясь понять, как мне удалось разнести половину библиотеки.

“Он просто подал сигнал опасности, дальше сработала защита, подогретая инстинктами. Я слышал твои мысли, Эшли. Этот дурак напугал тебя, не думая о последствиях,” - Даррен потер виски и откинулся на кресло закрывая глаза.

“Рен, ты точно уверен, что необходимо идти на крайние меры. Может стоит преподать ему урок, посадить в темницу, например,” - я все еще стояла по другую сторону стола.

“Милая, к твоему счастью, ты не была в нашей темнице, поверь, гуманнее его сразу казнить, чем отдать на съедение крысам,” - возразил король.