Выбрать главу

Мы с Дарреном не спеша ехали по улицам города, я рассматривала витрины лавок и местных жителей, а Рен наблюдал за моей реакцией.

“Ты везешь меня во дворец?” - задала я вопрос, когда на горизонте показалось величественное здание королевского дворца, который возвышался над городом и напоминал картинку из фэнтези про драконов.

Две башни, на которые запросто могла уместиться летучая ящерица, возвышались над трехэтажным зданием с большими окнами. Когда мы сбегали отсюда в первый день, было темно, и я не пыталась осмотреться. Зато теперь все компенсировала.

Окружала замок высокая каменная стена, которая отделяла его территорию от городских особняков, принадлежавших аристократам. Массивные ворота с решеткой давали понять, что пройти на территорию смогут не все, и стража, которая стояла по ту сторону, хмуро осматривала тех, кто все таки решился подъехать ближе.

“Думаю, так будет правильно. Оставаться в городе на ночлег не самая разумная идея. Меня узнают сразу, и утром слухи дойдут до дворца, возникнут ненужные домыслы и фантазии. А также вопрос, почему принц, находясь в нескольких сотнях метров от дворца, свернул на постоялый двор. А одну тебя в городе я не оставлю, как ты понимаешь. Так что, да, Эшли, мы едем во дворец. Не знаю, выразит ли король желание принять тебя, но придется рискнуть,” - сказал Даррен, не отводя взгляда от дороги, которая ведет во дворец.

“Боюсь, вкус и чувство прекрасного Его Величества не выдержат встречи с иномирянкой, лучше тебе сделать так, чтобы она не состоялась,” - сказала я, представив реакцию короля на мое появление. Улыбка появилась сама. Не знаю, что мне подсыпал герцог, но чувство страха оно притупило не меньше, чем влечение к принцу.

Спустя некоторое время мы проехали главные ворота и подъехали к главному входу. Слуги, которые сновали туда-сюда, замерли, заметив гостей. Принц ловко спрыгнул с коня и помог мне спуститься, галантно протягивая руку.

Пройдя через деревянную дверь главного входа, которая была украшена резьбой с вкраплениями металлических узоров, мы направились в холл. Дворецкий приветствовал принца и с любопытством уставился на меня.

“Леди Эшли Браун, моя гостья. Фокс, прикажи приготовить покои в моем крыле и принести закуски и отвар,” - сказал Даррен, принимая вид величества и высокомерия.

“Слушаю, Ваше Высочество,” - поклонился мужчина и пошел раздавать указания слугам.

“Надеюсь, тут твои приказы выполняют более ответственно, чем в поместье,” - съязвила я, наблюдая, как засуетились слуги.

“Если они не противоречат приказам короля или королевы. У Эрика и герцога тут есть свои люди, но перечить мне открыто, как в поместье, они не решатся,” - ответил Даррен нахмурившись. - “Твои вещи уже у меня, я верну их утром. Я прошу тебя, Эшли, что бы ни произошло, не покидай выделенные покои. Если кто-то посмеет тебя побеспокоить, просто дай мне знать через амулет,” - серьезно заглядывая мне в глаза, приказным тоном сказал принц.

“Хорошо, а можно мне вещи сегодня?” - сказала я, хлопая глазками и изображая саму невинность. Уж больно хотелось получить свои сокровища обратно, а то ночь долгая, и непонятно, что может пойти не так.

“Я постараюсь, если меня не вызовут, то я все передам или занесу,” - вздыхая сказал Дарен, все так же глядя на меня.

Пока мы беседовали, вернулся дворецкий.

“Покои почти готовы. Леди проводят,” - сказал он снова склонившись перед принцем.

Даррен кивнул и повернулся ко мне: “Следуйте за слугой, Леди Эшли. Доброй ночи,” - сказал принц, слегка сжимая мою руку.

Я хотела спросить про вещи, но серьезный взгляд Рена заставил меня понять, что не время. Я кивнула принцу, присев в подобии книксена, и пожелав доброй ночи отправилась за слугой.

Лестница вела на третий этаж, и на стенах вдоль пролетов висели большие портреты в позолоченных рамах. Судя по виду, это были бывшие правители. Слуга неспешно поднимался, и на втором этаже свернул направо.

Мне указали на дверь и пожелали доброй ночи. Странно, но в отличие от поместья, где слуги ходили с видом высокомерия и брезгливости, тут все были с каменными лицами, не выражая никаких эмоций. Холодная учтивость. Если дворецкий и мой провожатый слышали слухи и догадались, кого привез младший принц, они даже взглядом не показали свою осведомленность или пренебрежение. Возможно, Даррен прав, и тут ему не посмеют перечить без приказа родителей.