Первое, что поражало и вызывало некоторый диссонанс, здесь было чисто. И пахло приятно, готовой едой и морской солью. На улицах не было мусора, или гниющих куч. Я ожидал махрового средневековья, но пока что, в отношении санитарии, все было вполне на уровне. Улицы были аккуратно замощены. Тротуары возвышались над проезжей частью на добрый метр. Для пересечения этих транспортных каньонов на дороге были уложены высокие камни, так чтобы они проходили под осями повозок, а колеса проходили между камнями «пешеходного перехода». На темной поверхности дороги виднелась отчетливая, оставленная мириадами повозок колея. Колея! На камне! Также тротуар от дороги отделяли узкие канавки, по которым струилась вода, утекая в канализационные отверстия и к морю.
Второе — грандиозные сооружения, два гигантских акведука, спускающихся с гор. В городе они терялись между крышами городской застройки, разветвлялись, петляли, разбивались на тысячи потоков. Они питали фонтаны, общественные колодцы, водонапорные башни вилл и канализацию.
Городские здания центра были выстроены из мрамора, в основном в один-два этажа. Крыши крыты красной или оранжевой керамической черепицей. Стены изукрашены яркими сюжетами с людьми, волшебными цветами или фантастическими животными. Всюду колонны, портики, статуи, арки, фонтаны. Небольшие уютные площади со скамейками, осененные зеленью деревьев. Мрамор, дерево и известняк. И много бронзы.
Городские окраины выглядели, конечно, намного печальнее. Но даже там было относительно чисто.
Носильщики дотащили меня до роскошной виллы, выстроенной из зеленого мрамора, или какого-то похожего камня. На входе во внутреннее пространство дома меня встретил пожилой раб в золотом ошейнике, отделанном полудрагоценными камнями. Хм. Банкир, а так сорит деньгами. Ладно, посмотрим.
Мутато принял меня в небольшом садике, во внутреннем дворе виллы. Меня уложили на конструкцию наподобие шезлонга, со слегка поднимающейся спинкой. Удушающая жара, навалившаяся на город, здесь практически не ощущалась. Тень деревьев укрывала место нашей беседы. По бокам журчало два фонтана, изображающих мифических морских чудовищ. Возле меня две полуобнаженные красотки немедленно накрыли стол, уставив его фруктами. Одна из них села возле моей головы, на пол, чтобы прислуживать за столом, а вторая прилегла рядом на ложе, положив руку мне на грудь.
Хозяин виллы расположился на подобном моему лежбище напротив меня. Был он жирен, нездоровой жирностью человека, у которого не все в порядке с гормонами. Ну или он слишком много жрет и не пользуется перьями. Сальные патлы, свисающие с шарообразной головы, были связаны в небольшие косички. Черные глаза поблескивали из жирных складок вокруг век. Пальцы — сосиски были украшены железными перстнями и кольцами, бывшими толстяку не по статусу. Железо — металл благородных. А он богатый, но плеб.
Откупщик Мутато
Короче, этот жирдяй мне сразу не понравился. Как и обстановка, в которой он меня принял. Словно не о делах мы собрались поговорить, а просто отдохнуть от дел и прибухнуть с девками. Я согнал с ложа одну из них, пристроившуюся рядышком и уже залезшую мне руками под тунику.
— Я так рад, видеть вас в полном здравии, благополучно избавившегося от болезни, мой славный господин Доримед. — Заговорил он первым. — его голос, сильный и глубокий, можно было мазать на хлеб вместо меда. — Когда до меня дошла горестная весть о вашем недуге, я сразу приказал заколоть белого бычка в городском храме. Я действительно счастлив, что молитвы помогли и Богиня явила свою милость. Попробуйте фиолетовый виноград, прошу вас, он в этом году особенно удался.
— Тронут твоей заботой, Мутато. — не стал я добавлять — господин, Максимус, кстати, тоже этого не делал. — Виноград отличный. Но меня привели к тебе дела, и мне не хочется терять время на пустую болтовню.
— Дела, ваша милость, никуда не убегут. Но если вы настаиваете… Хотите получить некоторую сумму на руки? или вам нужно поручительное письмо? Прикажете что-нибудь приобрести для вас? Или, возможно, вы хотите продлить договор откупа?
— Мне нужны будут наличные. Но я приехал не за этим. Мы с тобой, Мутато, ведем дела уже почти полтора года. И мне кажется, что пришло время провести аудит. Я совершенно запутался в этих финансовых делах и хотел бы навести порядок в семейной бухгалтерии.