Выбрать главу

— Благодари Богиню, Гней. — Ого! Кассандра вылезла из шатра и заговорила. Правда, когда старик повернулся к ней, она опять перешла на язык жестов. — Твой шанс один на тысячу, упал игральной костью из ее руки.

— Конечно, сестра. Я вознесу ей хвалу и принесу богатые дары на ее алтарь. Но шанс у меня появился только благодаря тебе и моему господину Доримеду. Если бы вы не взяли меня с собой, богине не выпало бы случая благословить бесполезного старика. Я вам должен, больше чем жизнь!

— Человек, носящий титул Магнус Аркана, не может быть бесполезен. Даже если он лишился большей части своих сил. Но я принимаю твою благодарность. И долг. — Она покосилась на меня. — И господин Доримед тоже принимает.

— Не думаю, что я сделал что-то… — бровь Кассандры поползла вверх. — Господин Доримед принимает твою благодарность. И твой долг, Гней. То есть я принимаю! — Торопливо проговорил я. Мало ли. Может, у них такой красивый народный обычай, а я тут со своей душнотой.

— Единственное, что, Гней. Зови меня Максимус. Или даже как наш чернокожий друг Нуру — Макс. Думаю то, что мы сотворили сегодня ночью, делает нас если не товарищами, то сообщниками.

— Не болтай об этом вслух, Максимус. — Быстро покосившись на шатры, стоящие поодаль от нашего привала, распальцевала Кассандра. — Этот мерзкий Гай и так слишком много видел. Надо было перерезать ему глотку вчера. — Кровожадно закончила жрица.

Ну что за женщина, а? Просто главный претендент на титул «мисс милосердие Арбореи».

Наш лагерь потихоньку просыпался, намидийцы поили устангов, раненые теснились к костру.

А от шатров, расположенных ближе к дороге, к нам, приближался тот самый Гай, которому мы вчера не перерезали глотку. Он добрался до нас, и, опершись на свой роскошный посох, провозгласил:

— Моя госпожа просит славного Максимуса Септима Спата и посвященную Кассандру из рода Вирдис, разделить с ней завтрак.

Глава 15. Званый гость лучше незваного

Где героя ждет походный завтрак, он узнает кое-что о принципах и похождениях Богини и осознает, чем пахнет потная подмышка власти

Госпожа Ариадна Сципио была вдовой квестора провинции, достопочтенного Эния Сципио. Сама она происходила из дома Ариев, его боковой, но довольно сильной ветви, имеющих в Арборее большое влияние и довольно серьезные финансовые интересы. Именно ее караван мы обогнали позавчера. Она ехала из Оро-Терры с похорон мужа в свое имение.

Всю эту информацию мне между делом изложил Гай второй, пока мы шли к шатру владетельной госпожи.

Госпожа Ариадна приняла нас в своем шатре, который по убранству и отделке был подобен парадному залу богатой виллы.

Хозяйка - красивая женщина с властным волевым лицом и мертвенным взглядом серых почти прозрачных глаз. Подчиняясь местной моде, ее лицо было покрыто слоем «боевой раскраски». Золотые тени вокруг глаз, румяна на скулах, карминовые губы, пудра как тон для остальной раскраски. Выглядело все это вместе довольно пугающе, как будто кукла балаганного фокусника вдруг ожила и начала командовать людьми. Из-за раскраски было тяжело угадать ее истинный возраст, но складки на шее, и слегка сморщенная кожа на руках говорили, что сидящая напротив нас женщина уже немолода. Она была обернута в какое-то подобие разноцветного сари, поверх шелковой туники. На руках костяные браслеты с золотой отделкой. На больших пальцах и мизинцах накладные ногти из тонких ажурных сплетений золотых и серебряных нитей, с тянущимися от них поверх кисти тонкими цепочками к ближайшему браслету.

Гай представил нас другу-другу и удалился. Мы с Кассандрой сели в кресла с резными спинками и обитыми узорчатой тканью сиденьями.

За завтраком беседа, начавшаяся с наших благодарностей за помощь, небрежно отклоненных хозяйкой: «Какие пустяки, благородные люди обязаны приходить друг другу на помощь», — неторопливо перетекла к обсуждению погоды и ужасных условий путешествия. Повара госпожи Ариадны готовили не хуже, чем в «Проделках Пака», но завтрак прошел без присущих патрициям излишеств в виде неудержимой обжираловки.

Наконец, когда гости насытились и слуги принесли кальян, госпожа, согласно с правилами местного этикета, наконец смогла перейти к делам.

— Поместье моего мужа находится на излучине всего в дне пути от Гастиановой переправы. Вы просто обязаны посетить владения нашего рода на пути домой, мой господин Максимус.