Отвратительные шалуны.
Прежде чем вернуться к столу, она отправила Денье ещё одно короткое сообщение.
«Всё в порядке?
Да, шкипер. Как у тебя дела?»
Её проблема заключалась в том, что, даже несмотря на большую толпу и её занятость, Лицо со шрамом из переулка всё ещё оставалось в глубине памяти Сабелль.
Прежде чем она успела ответить, на экране появилось ещё одно сообщение.
«Ты уже трахнула его? Лол:р
Ох ради Христа, Денья.»
Сабель печатала так быстро, как позволяли её большие пальцы: «Позвони мне, если произойдёт что-нибудь ВАЖНОЕ.
Договорились. И ты позвони мне, если что-нибудь случится.:)»
Убрав сотовый телефон, она подала на стол ещё одну порцию напитков, и настроение, казалось, опять улучшилось.
— Мисс? — спросил пиджак. — Мы, э-э, бизнесмены. Не из этих краев. Можете ли вы порекомендовать отель на ночь?
— Отель? Мы говорим о трёх или пяти звездах?
— Лучший. — Он подмигнул, но это не показалось ей особенно кокетливым. Больше похоже на то, что сделал бы Гриффин.
— О, давайте посмотрим, есть «Вестин». Отели-казино довольно хороши. И Афиниум.
— Аааа. Храм Афины. Место для обучения. И очень проницательная и гордая богиня. Странно, что отель так называется, учитывая, что в этих номерах происходит много скверных вещей, в чём я уверен.
Сабель предположила, что он имел в виду греческий миф о Посейдоне и Медузе, в котором Посейдон изнасиловал Медузу в храме Афины. Обнаружив, что её храм осквернен, Афина изменила Медузу, чтобы она соответствовала своим сёстрам Горгонам. Сабель рассмеялась.
— Я никогда об этом не задумывалась. Возможно, она хотела добавить к декору несколько статуй. — Сабель подмигнула. — Во всяком случае, там лучше всего.
— Вы довольно сообразительны. Большая часть моего бесполезного юмора оставалась ранее не понятой. Я ценю это. — Его рот раскрылся, руки вытянулись в стороны, в зевке. Сабель не могла сказать, подделка это или настоящая эмоция. — Мы немного устали. Долгий день путешествия.
— Откуда?
— Из Франции. У нас там были очень трудные деловые переговоры.
Сабель не стала бы спрашивать, но выразительное закатывание его глаз наводило на мысль о вопросе.
— Чем вы занимаетесь?
— Мы арт-дилеры. — Его бровь взлетела вверх в тот момент, когда красный флаг для Сабель взлетел в воздух. — Я всегда говорю: когда ты занимаешься искусством, это никогда не становится настоящей работой. Разве вы не согласны?
Жуть. Она могла бы счесть это фантастическим совпадением, если бы Пэт не упомянул чёрную магию.
— Согласна. Если вы меня извините. — Она повернулась, чтобы уйти, но чья-то рука схватила её за запястье. Никто за столом, похоже, не заметил их разговора и его резкого движения, когда Сабель повернулась назад.
— Мы оказались в Детройте в поисках городских видов искусства, — сказал серый пиджак, глядя на неё снизу вверх. Что-то в его глазах показалось ей странно расфокусированным — возможно, небольшое смещение, которое каким-то образом отключило его от разговора. — Не мейнстрим. Мы ищем новые таланты для галереи, которую открываем в Нью-Йорке. Может быть, вы знаете какой-нибудь свежий, новый талант, который хочет проявить себя?
Сабель могла бы посчитать эту ночь самой счастливой и проигнорировать поистине возмутительные пробелы в его разговоре. Типа… зачем опытному арт-дилеру спрашивать у официантки бара сведения о местных художниках? Ей не хотелось думать о том, как он нашёл в ней идеальный отклик, потому что это означало бы принять мысль о том, что что-то закралось в её голову, — мысль, которая заставила её содрогнуться.
— Нет, извините меня. Я не знаю.
— Эх. Хорошо. Тогда, возможно, вы могли бы направить меня в ближайший туалет?
Она сдержала нахмуренное желание вырваться.
— Он за углом, в конце зала.
— Спасибо. — Он выпрямился, глядя на толпу, словно пытаясь определить путь к туалетам. — Извините, я не хочу вас беспокоить. Я не понимаю, куда вы меня направили. Может быть, вы могли бы показать мне?
— Меня ждут столики. Я попрошу одного из официантов направить вас.
Улыбка появилась на его лице.
— О, а ты хороша в игре.
Её мышцы напряглись.