Выбрать главу

Он быстро подошел к незнакомке:

— Прошу прощения!

Женщина подняла голову.

— Прости, мне надо идти. Я позвоню тебе позже, — сказала она в телефон, выключила его, а потом рассеянно улыбнулась Гаю: — Извините. Вам что-нибудь нужно?

Он указал на розу в ее руке:

— Вам не кажется, что сначала нужно было спросить разрешения?

Женщина нахмурилась:

— Она красивая, и… цветы для всех! Не думаю, что Элли и Хэв будут сердиться из-за того, что я сорвала одну розу, чтобы поставить у себя в комнате.

— Этот сад принадлежит не им, а мне, — заметил Гай.

— О! — Женщина покраснела, и ее щеки стали такими же розовыми, как цветок в ее руке. — Ну что ж… В таком случае прошу прощения. — Она пожала плечами и обезоруживающе нежно улыбнулась. — Мне кажется, теперь уже поздно спрашивать разрешения.

Она подняла очки высоко на лоб, и Гай почувствовал, как его тело напряглось. Ее глаза оказались вовсе не голубые, а темно-карие и очень, очень большие. И она, в отличие от Веры, почти не употребляет косметику. Только немного губной помады. Да ей и не надо! Эта женщина принадлежит к числу самых красивых созданий, которых Гай когда-либо видел в жизни.

И конечно, она знает, как хороша, потому что чуть-чуть склонила голову, чтобы понюхать розу, и подняла на него глаза. Идеально кокетливая поза — в стиле его бывшей жены.

— Действительно, удивительно нежный аромат, — сказала женщина.

Он это знал. Только больше не чувствовал его. Только что-то, вроде призрака аромата, скорее воспоминание, чем ощущение. А воспоминания ему недостаточно.

— Да, — процедил он сквозь сжатые зубы.

— Я не думала, что розы в конце сентября еще цветут. — Она пожала плечами и улыбнулась.

Гай знал, что должен быть с ней вежлив: она — гость в его доме. И не ее вина, что он больше не чувствует запахи. И не ее вина, что она напомнила ему Веру… Но эта женщина действительно наступила ему на все мозоли! Он буквально с ума сходил от отчаяния, потому что не мог решить свою главную проблему. А чего ему стоили усилия, когда он пытался скрыть эту проблему от тех, кого любил! Ведь у них достаточно и своих забот, и Гай не хотел, чтобы они волновались еще и из-за него. И это тоже не прибавляло ему благодушия.

— Если вы не знаете, где находитесь, прошу вас посмотреть на карту, — заметил он, — а также впредь не уничтожать мои розы.

Он повернулся и, больше не глядя на нее, пошел прочь. Ему нужно было уйти отсюда. Немедленно! Розы для Элли подождут.

Эмбер смотрела в спину удаляющемуся мужчине.

Ну и ну! Что она такого сделала? Или это розы — победительницы конкурса, а он — садовод или что-то в этом роде? Тогда понятно, почему здесь столько роз. Хотя разве садоводы не гордятся тем, что разводят розы самых разных сортов? А эти розы в большинстве своем одного и того же цвета — кремовые у сердцевины и темно-розовые по краям.

И почему он сказал, что это его сад? Ведь розарий — часть замкового парка. Или он работает тут садовником столько лет, что уже считает этот сад своим? И эта еле сдерживаемая злоба — из-за одной розы? Странно!

И все-таки Эмбер было немного совестно. Мужчина прав в том, что она тут в гостях и должна была удержаться и не срывать для себя розу. Или, по крайней мере, сначала надо было спросить разрешения.

Ну, не важно. Она расспросит Элли о ее красавце садовнике. Интересно, он когда-нибудь улыбается? Потому что, хотя он сердился и ворчал, она заметила, как он хорош собой. Светлые волосы, глаза цвета вечернего неба, прекрасное телосложение.

Она закатила глаза. Достаточно некрасиво рвать розы без разрешения. Но соблазнить садовника подруги — это уже чересчур! Кроме того, после той ужасной статьи в «Жизни знаменитостей», где рассказывалось обо всех мужчинах, с которыми Эмбер имела дела в прошлом году, она решила взять отпуск на некоторое время.

Она вернулась в свою комнату, налила в стакан воды, опустила в него розу и поставила на столик у своей кровати.

Тут так красиво! Ну да, стены надо бы заново покрасить, тяжелые бархатные занавески выцвели, ковер кое-где обтрепался. Зато кровать — просто как у сказочной принцессы. Вообще все здесь буквально дышит историей. А из окна ее комнаты открывается удивительный вид на розарий. В такой комнате можно быть счастливой. Можно вставать рано-рано и смотреть, как солнце всходит над садом…

Повезло Элли! Все это у нее есть.

И ей тоже повезло: у нее есть подруга, которая может пригласить ее пожить в таком прекрасном месте.

Эмбер спустилась в кухню. Элли сидела за кухонным столом с девушкой, которую Эмбер не видела целую вечность.

— Джина! — Она крепко обняла ее и расцеловала в обе щеки. — Когда ты приехала?

— Вышла из такси десять минут назад.

Эмбер подняла глаза к небу.

— Я могла быть твоим таксистом. Могла подождать тебя в аэропорту и подвезти сюда. Но это не важно… — Она снова обняла подругу. — Я так рада, что снова вижу тебя!

— Есть горячий кофе, если хочешь, — сказала Элли с улыбкой.

— Спасибо. — Она налила себе чашку кофе, добавила немного молока. — Кстати, Элли, мне очень жаль, но я, кажется, расстроила твоего садовника.

— Моего садовника? — с удивлением переспросила Элли.

— Он увидел, что я сорвала одну розу, и рассердился.

Элли нахмурилась:

— У меня нет са… Подожди. Высокий красивый блондин?

— Да. — Эмбер пожала плечами. — Красивый. Несомненно. Мог бы быть красивым, если бы так не злился.

Элли удивленно подняла брови:

— Гай никогда не злится.

— Кто такой Гай? — спросила Эмбер.

— Брат Хэва. Это его замок.

Ой! Значит, это действительно его сад. Эмбер прикусила губу.

— В таком случае я должна перед ним извиниться.

— Извини, это я виновата. Надо было предупредить тебя, что он очень дорожит своими розами и поэтому их лучше не трогать.

— Он профессиональный садовод?

— Парфюмер. Ты слышала о «Джи Эль Перфьюмс»? Так вот это он! Гай Лефевр.

— «Джи Эль Перфьюмс»? — встрепенулась Джина. — Они делают сказочный гель для душа! С цитрусовыми ароматами. Как раз на прошлой неделе об этом была статья в «Жизни знаменитостей», там говорилось, каким успехом пользуется их продукция.

Эмбер хмыкнула:

— Об этом издании даже не упоминай!

Джина обняла ее:

— Да уж! Они здорово тебя прославили в прошлом месяце.

— Представления не имею, как они узнали, что Рауль поссорился со мной. Готова поклясться, они прослушивали мой мобильный телефон! — Эмбер старалась выдерживать веселый тон, но на самом деле ей было очень обидно. Рауль очень скверно обошелся с ней. Она думала, что он может оказаться Тем Единственным, а он оказался таким же лжецом и неудачником, как все прочие. — Давайте поговорим о чем-нибудь более приятном. Так это он производит эти ароматы?

Элли кивнула:

— Это был первый аромат, который Гай разработал для этой компании. Сначала выпустили крем после бритья, потом Гай создал целую серию. А знаешь, Джина, он хочет поговорить с тобой, потому что ему понравились лейблы, которые ты сделала для нас. Он говорил что-то о новом проекте.

— Правда? Мне было бы интересно поработать для него, — радостно сказала Джина. — Его ароматы превосходны. Для меня было бы большой удачей получить возможность поработать с ним над дизайном упаковок для его новой продукции.

Хэв вошел в кухню, обнял свою будущую жену и поцеловал ее.

— Ты не видела Гая, моя прелесть?

— Нет. Но мы только что говорили о нем, какой он талантливый парфюмер, — ответила Элли.

— Значит, он, скорее всего, заперся в лаборатории, — сказал Хэв и еще раз поцеловал ее. — Пойду вытащу его, потому что нас ждут горячие минуты с барбекю.

— Какой дивный каламбур! — смеясь, воскликнула Элли. — Горячие минуты с барбекю. — И, посмотрев на часы, добавила: — А нам пора приниматься за салаты.

— Я с вами в ваших кухонных заботах, — сказала Эмбер, когда Хэв ушел. — Первостепенное — первым делом! Что у вас есть для пудинга?

— Пудинга? — Элли широко раскрыла глаза. — О боже! Я совсем забыла про пудинг [1]!

вернуться

1

У англичан пудинг в первую очередь — это десерт, хотя существуют различные виды пудинга, даже с мясом. (Здесь и далее примеч. ред.)