Выбрать главу

Это место – не офис. Ничего общего с ним. Неподалёку от реки стоял грёбаный особняк в окружении лысеющих деревьев. Один взгляд на огромные тёмные окна убеждал, что это дурная шутка. Вот сейчас охрана какого-то богатенького придурка попытается выставить его, Джеймс подерётся с ними и отправится в коповские застенки ждать оленя.

Мысленно досчитав до трёх, он нажал на кнопку звонку. Тяжëлая дверь распахнулась без единого звука и так быстро, будто его давно тут ждали. На Джеймса уставился тонкий, словно высушенный, старик в до тошноты идеально отглаженном костюме.

– Э… Я, в общем, по объявлению.

– Мистер Хант?

– Мистер… – кисло усмехнулся Джеймс. Формальные обращения были для него вновинку. – Ага, я.

– Пройдëмте.

Человек-костюм провëл его на второй этаж и, постучав, открыл ещë одну дверь – со старомодной ручкой-кольцом. Комната оказалась удивительно пустой: большой стол, офисное кресло, развëрнутое спинкой ко входу, шкаф, на пустых полках которого выделялась только перевëрнутая фоторамка. На стене оказался диплом от какого-то там престижного то ли универа, то ли курса на имя Юджина Дейла.

– Здорова! В смысле, здрасте.

– Добрый день, – голос показался тонким. Слишком. – Расскажите о вашем опыте в защите сокровищ!

– Ну, я… э… Есть у меня одно сокровище. Чуднóе и невыносимое, – он сразу вспомнил Джо, его вечно растрëпанные патлы, коллекцию одинаковых безразмерных толстовок. – Оно бесячее, но я понимаю, что не брошу его. Не важно, раздражает оно, падает или говорит глупости.

– Мне подходит! – кресло повернулось, и Джеймс о… ох… подобрать синонимов он не смог, поэтому просто охренел. Перед ним сидела девчушка лет восьми со смешными торчащими в стороны хвостами и носом-пуговкой. – Меня зовут Софи Дейл, теперь вы заботитесь обо мне! Начнëте завтра.

– Но, э…

– Мики всё объяснит!

Софи спрыгнула с кресла и под звонкий смех умчалась из комнаты.

– Мики?.. – Джеймс с сомнением глянул на проводившего его мужчину, только теперь отметив, что он ещё не так стар, как показалось вначале. Просто волосы у него такие бледно-выцветшие, что издали казались седыми.

– Майкл, – поправил он. – Дворецкий.

– Чё это было?

– Позвольте объяснить, мистер Хант. – Официально ваш наниматель – мистер Юджин Дейл, но Софи непростая девочка, ей нужно, чтобы всё шло по её замыслу.

– Избалованная малявка. Ясно.

– Не совсем. Но эту деталь вам лучше запомнить. Оплата составит три с половиной тысячи в месяц, но вам потребуется предоставить платёжные данные.

– Это ладно. Родоки её где? И зачем самостоятельной девице няня?

– Она ещё ребёнок, – с нажимом ответил Майкл. – Ребёнок из непростой семьи и с нестандартным восприятием мира. Если сможете продержаться хотя бы первую неделю, узнаете всё, что знать действительно нужно.

Поняв, что ответов не добьётся, Джеймс вышел из особняка, опустился на землю и снова прикусил фильтр сигареты.

РИЧАРД

Первое правило Ричарда Гарнера гласило: никакой грязи. Поэтому он старательно обходил даже самую маленькую лужицу. Ни одного пятна на модных ботинках, начищенных до блеска и скрипа!

С этим городом Ричарду везло так, как обычно должно везти главным героям бесконечных книжных циклов. Приехал он сюда по заданию с очень неплохой и, честности ради, любимой работы, успел встретить дорогую сердцу Надю. Красотка так радовалась, что едва не сожгла его взглядом. Оно и хорошо: какие-никакие чувства ещë тлели, надо только направить их в нужную сторону. Даже с погодой везло. Здесь, на побережье, достаточно тепло, дожди не начались, а значит ботинкам и дорогому костюму мало что угрожало.

С другой стороны, окажись он на месте широко известного Достигатора Великого, уже бы давно раскрыл пару самых громких дел вообще без помощи агентов. А так…

Вторая работа Ричарду, откровенно, не нужна. Первой – с головой хватало. Он искал в Портленде странности, всë то, что могло сыграть на руку в раскрытии преступления. В конце концов, как-то же этот улыбчивый засранец заманивал жертв, не просто выходил из-за угла и… Об этой теории Надя пока не знала.