Она надела красный домашний халатик из тонкого хлопка. Больше, судя по всему, на ней ничего не было, потому что когда она наклонялась, видны были голые груди. Она щелкала зажигалкой и улыбалась, глядя на Марту через тонкий язычок пламени.
— Где мой муж? — спросила Луиза.
Щелк.
— Уехал в Гуараре, — ответила Марта. — Мики Абраксас покончил с собой во время фейерверка.
— Сожалею.
— Я тоже. И ваш муж.
— Впрочем, этого следовало ожидать. Мы лет пять ждали этого события, и все наши старания и уговоры, как видите, ни к чему не привели, — подытожила Луиза.
Щелк.
— Он был потрясен, — сказала Марта.
— Кто? Мики?
— Ваш муж, — ответила Марта.
— Почему мой муж держал для счетов и заказов мистера Оснарда отдельную книгу?
Щелк.
— Не знаю. Сама удивляюсь, — ответила Марта.
— Ты его любовница?
— Нет.
— А вообще у него есть любовница?
Щелк.
— Нет.
— Это его деньги у тебя в руках?
— Да.
— Зачем?
Щелк.
— Он мне дал, — ответила Марта.
— Заплатил за траханье?
— Нет. Дал на хранение. Они были у него в кармане, как раз когда он узнал о Мики.
— Откуда они взялись?
Щелчок, и пламя полыхнуло так близко к левому глазу Луизы, что Марта удивилась, как это не вспыхнули у нее брови и ресницы и почему не загорелся красный халатик.
— Я не знаю, — ответила Марта. — Многие клиенты платят наличными. А он не всегда знает, что с ними делать. Он вас любит. Он любит свою семью больше, чем что-либо на свете! Он и Мики тоже любил.
— А еще кого-нибудь он любит?
— Да.
— Кого?
— Меня.
Она разглядывала какой-то листок бумаги.
— Это что, здешний домашний адрес мистера Оснарда? Торре дель Мар. Пунта Пайтилла.
Щелк.
— Да, — ответила Марта.
Разговор был окончен, но Марта поняла это не сразу, потому что Луиза продолжала щелкать зажигалкой и, улыбаясь, смотреть на пламя. Еще несколько щелчков и улыбок, прежде чем Марта наконец поняла, что Луиза пьяна в стельку. Так напивался брат Марты, когда жизнь ему вдруг опостылевала. И это было не того рода опьянение, когда человек поет, или рыдает, или вовсе не держится на ногах. Нет, голова ее ясна, мыслит ясно и четко, все видит и замечает. Такого рода опьянение, когда человек в полной мере осознает, от чего хочет избавиться в пьяном забвении, а оно все не приходит. И еще — совсем голая под этим халатиком.
Глава 21
Той же ночью, ровно в час двадцать, в дверь Оснарда раздался звонок. Весь последний час удрученное состояние, в котором пребывал Оснард, только усугублялось. Кипя от ярости, он принялся придумывать самые дикие способы избавления от нежеланного и ненавистного гостя: сбросить его с балкона, чтоб тело пробило стеклянную крышу клуба «Юнион», который находился десятью этажами ниже, и испортить таким образом тамошним посетителям вечер; утопить его в душе, подлить в виски глазных капель. «Что ж, Эндрю, раз вы так настаиваете, но только капельку, прошу вас, не больше», и это характерное всасывание воздуха сквозь зубы. Но ненависть его распространялась не только на Лаксмора.
«Молтби! Мой посол и партнер по гольфу, дьявол его раздери! Чертов представитель ее величества королевы, изрядно подувядший цветок гребаной британской дипломатии, кинул меня, как какую-нибудь дешевую проститутку!
Стормонт! Сама честность и неподкупность, прирожденный неудачник, последний из белых людей, преданный пудель мистера Молтби, готовый стоять на задних лапках и поддерживать своего хозяина кивками и невнятным бурчанием, пока мой повелитель и духовный наставник Лаксмор благословляет их обоих!»